Читаем Фауст полностью

Мы, карлики, бежим, толпясь,Не парами, а все зараз.Забот у гномов — вороха.На нас кафтанчики из мха,При каждом — лампа горнякаВеличиной со светляка.Средь кутерьмы и толчеиХлопочем мы, как муравьи.Кто к домовым нас причислял,А кто зовет: «хирурги скал».Затем, что мы в любви к трудуГорам пускаем кровь — руду.И, правда, сколько горных жилЗа век свой каждый отворил!Приветом добрым: «В добрый час!» —Под землю провожают нас,И в этом правда есть своя:Хорошим людям мы — друзья.Но нашим золотом из горВоспользуется сводник, вор,Железо наше попадетВ распоряженье воевод,Не мы виной, само собой,Что гонят войско на убой.Не чуткий к заповедям тремУже бессовестен во всем.Тут наша общая беда,И вы терпите, господа.

Великаны

В долинах Гарца поделомМы дикими людьми слывемЗа силу, наготу и рост,За то, что каждый, нравом прост,В ручищу взял сосновый стволИ бедра листьями оплел.Телохранители, какихНет и у римских пап самих.

Нимфы(хором, окружив великого Пана)

Вот бог полян,Лесных берлог,Вселенной бог,Великий Пан.Мы окружим его кольцом,Развеселим и развлечем.Он — добрый бог, хотя и строг,И любит смех и топот ног.Он смотрит ночи напролетНа голубой небесный свод,А днем, когда наперерывЖурчат ручьи и он сонлив,Все в робости замрет кругом,Едва забудется он сном.[142]Боится дунуть ветерок,И не шелохнется листок.В лесной тиши — полдневный зной,Травою пахнет и сосной.Ступают нимфы, как в чаду,И засыпают на ходу.Но каждый ужасом объят,Чуть голоса его раскатВ лесу прокатится как гром.Все — наутек, и все вверх дном!Панический безумный страхНаходит на людей в боях,Храбрейших повергая в прах.Почет тому, кто наш оплотИ столько страху задает.

Депутация гномов(великому Пану)

К жилкам золота в граните,К залежам железных рудВместо путеводной нитиГному дан волшебный прут.Гном ушел под землю, в гроты,В вечный мрак, под корни пня,Чтобы ты свои щедротыРаздавал при блеске дня.Мы поблизости открылиНовый чудный ключ средь скал,Изливающий в обильеТо, о чем ты не мечтал.Прояви о нем заботу,Овладей им и присвой.К пользе мира все, чего тыНи коснулся бы рукой.

Плутус(к герольду)

Давай-ка запасемся хладнокровьем.Событий мы с тобой не остановим,Такой неотвратимый час пришел.Произойдет ужаснейшая драма.Все будут отрицать ее упрямо,А ты ее запишешь в протокол.

Герольд(дотронувшись до жезла, который Плутус не выпускает из рук)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги