Читаем Фауст полностью

К чему совет? Он не достигнет цели:В глухих ушах замрет благой совет;Людскому своеволью меры нет,Хотя б глупцы и много бед терпели.Я как отец Париса увещал,Чтоб он в пылу любви не похищалЧужой жены: на берегу ЭлладыСтоял он предо мною, горд и смел;Я все предрек, что духом я прозрел:Пожара дым, горящие громадыДворцов, паденье балок, а внизу –Убийства кровь и ужасов грозу,День судный Трои, чрез поэтов лируИ памятный и вечно страшный миру.Что ж? К слову старца как к игрушке онОтнесся, дерзкий! Рухнул Илион,Пал исполинским трупом в прах могильный,Для Пиндовых орлов на пир обильный!А Одиссей? Я все ему предрек:Цирцеи плен, Циклопа злость в пещере,Медлительность его и легковерьеЕго друзей. Что ж пользы он извлек?Он долго плавал, на волнах качалсяИ лишь случайно, через долгий срокК гостеприимным берегам примчался.ФалесТак. Это все обидно мудрецу;Но ты ведь добр, вполне тебе к лицуЕще хоть раз прибегнуть бы к попытке!Крупица благодарности в избыткеТебя утешит, как ни тяжелаНеблагодарность прежняя была!Мы просим не о малом, здесь не шутка:Умно родиться хочет в свет малютка!НерейНе отравляйте редких мне минутСчастливого, без гнева настроенья!Все грации морей сюда придут:Я дочерей, дорид, жду посещенья!Не знает сам Олимп, ни целый светТаких красавиц; их прелестней нет!То восседая на спине дракона,То на конях могучих Посейдона,Сродненные с стихиею морской,Дориды легче пены водяной;На колеснице – раковине славнойВенериной – вслед за сестер толпойПримчится Галатея, красотойПервейшая меж ними: нет ей равной!В Пафосе уж Киприда не живет:Там Галатею ныне чтит народ.Она владеет островом, столицей,Киприды храмом, троном, колесницей.Идите ж прочь! В час радости отцуБрань на устах, гнев в сердце – не к лицу.Прочь! Пусть Протей расскажет вам неложно,Как превращаться и рождаться можно.

(Уходит по направлению к морю.)

ФалесНет, не принес нам пользы этот шаг!Найдешь Протея – он в одно мгновеньеИсчезнет, если ж нет – ответит так,Что удивит лишь и введет в сомненье.Но что же делать? Нужен нам Совет.Попробуем: пути другого нет!

Удаляются.

Сирены(на скалах)Что видит наше окоТам, в царстве волн, далеко?Как, ветром напряженный,Сверкает парус в море,Так там морские женыСверкают на просторе.Мы спустимся пониже,Чтоб хор их слышать ближе.Нереиды и тритоныДивитесь этим дивам,Что в дар мы принесли вам!Вот панцирь черепашийС добычей чудной нашей:В нем лик кумиров строгий.О, пойте: это боги!СиреныМалы на взгляд,Силой обильные,Помощь в крушенье творятБоги древнейшие, сильные.Нереиды и тритоны
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры