Читаем Фауст полностью

Преклоняюсь, созерцая!Жизнь ли, смерть ли жребий мой –Очарован навсегда я,Небом данная, тобой!Вечно солнца пред зареюЯ с востока ожидал,Вдруг – о чудо! – пред собоюСолнце с юга увидал.Вместо дали поднебесной,Вместо всех полей и горЯ на лик его чудесныйУстремил свой жадный взор.Зренье чудное имея,Ока рысьего быстрей,Все ж не верил как во сне яДальновидности очей.Предо мною все кружилось:Башни, стены, вал крутой;Туча мчится, туча скрылась –И богиня предо мной!К ней и взором и душоюЯ стремился, восхищен:Ослепительной красоюБыл я, бедный, ослеплен.Позабыв, что я на страже,Я в свой рог не затрубил…Осуди меня! Мне дажеСамый гнев твой будет мил.ЕленаЗа вред, который мною нанесен,Я ль накажу? Зачем ты, рок суровый,Судил мне так смущать сердца мужей,Что не щадят себя они самихИ ничего высокого! Враждуя,Сражаяся, водили за собойМеня герои, демоны и боги,И с ними я блуждала по земле,Смущала мир, потом смущала вдвое,И ныне – втрое, вчетверо несуЯ бедствий ряд. Пускай идет бедняк!Кто ослеплен богами – невиновен.

Линцей уходит.

ФаустВладычица, я вижу, изумлен,Что он твоею поражен стрелою:Я вижу, как, напрягшись, дивный лукПускает метко стрелы за стреламиМне в грудь. И вот пернатые снуют,Свистя, под сводом замка моего.И что я сам? Ты можешь сделать мнеВсех верных слуг – врагами, эти стены –Неверными: все царство перейдетК победоносной и непобедимой.И что ж осталось мне, как не предатьВо власть твою себя и все именье?Дозволь тебя у ног твоих признатьВладеющей отныне всеми нами –Царицею, вступившею на трон!Линцей(возвращается с ларцом; слуги несут за ним другие ларцы)
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры