Читаем Фауст полностью

Еще и высшим вас я правом наделяю:Для царства я живу и жить еще желаю,Но от житейских дел задумчивый мой взглядК пределу грозному склоняет предков ряд.Расстаться с милыми и мне ведь рок присудит!Тогда ваш долг – избрать преемника: пусть будетСвятой короной вновь увенчан государь,И мирно кончится, что бурно было встарь.АрхиепископС достоинством в душе, с осанкою смиреннойСклонились пред тобой властители вселенной.Пока кровь верная по жилам льется в нас,Мы – тело, воля – ты, и свят нам твой приказ.ИмператорИ навсегда все то, что даровал вам разом,Желаю утвердить я письменным указом.Свободны вы во всем, свою имея часть,С одним условием – чтоб не делить ту власть.Введите майорат, чтоб не было сомненья:Пусть старший сын всегда наследует именья.АрхиепископЯ на пергаменте твой изложу указ:Пусть счастьем будет он для царства и для нас!Пусть в канцелярии тот документ составятИ к подписанию потом тебе представят.Я отпускаю вас, чтоб вы наединеЗначенье дня сего обдумали вполне.

Светские князья уходят.

Архиепископ(остается и говорит с пафосом)Не канцлер и не князь, – архиепископ нынеСтоит перед тобой в отеческой кручине:Опасность видит он и о тебе скорбит.ИмператорЧто за опасность мне в веселый час грозит?АрхиепископС печалью вижу я и с тяжкою тоскоюСвященный твой престол в союзе с сатаною!На троне, кажется, теперь ты укреплен;Но тем – увы! – и бог и папа посрамлен!Подумай: папа ведь узнать об этом может –И грешное твое он царство уничтожит.Он не забыл, что ты в тот день, когда вступилНа трон своих отцов, волшебника простил,И вот твой первый луч с короны освященнойКоснулся головы, от церкви отлученной!Сознай грехи свои, смирись, покайся в нихИ церкви удели владений часть своих!То место, где шатер стоял и где виталиНад вами духи зла, советы вам шепталиИ где от князя лжи явился чародей,Отдать всевышнему теперь не пожалей!Отдай ты гору нам и лес вокруг пространный,И этот тихий дол с соседнею поляной,Озера, рыбою богатые, твоиИ с гор бегущие прозрачные ручьи –Все это церкви дай ты в полное владенье:Тогда, покаявшись, получишь ты прощенье.ИмператорЯ о грехе скорблю от сердца полноты;Границы той земли мне сам укажешь ты.Архиепископ
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры