Читаем Фауст полностью

Когда я юн и пылок был,Мне все казалось мило;Где пир был, дым столбом ходил,Туда меня манило.Но старость злобная меняКлюкой своей хватила –И вдруг о гроб споткнулся я.Откуда ты, могила?Фауст(выходя из дворца ощупью, у дверных косяков)Как звон лопат ласкает ухо мне!Здесь вся толпа мой замысл исполняет:Она кладет предел морской волне,С самой собою землю примиряет,Грань строгую для моря создает.Мефистофель(в сторону)Лишь нам на пользу все пойдет!Напрасны здесь и мол и дюна:Ты сам готовишь для Нептуна,Морского черта, славный пир!Как ни трудись, плоды плохие!Ведь с нами заодно стихии.Уничтоженья ждет весь мир.ФаустСмотритель!МефистофельЗдесь!ФаустГромаду за громадойРабочих здесь нагромождай;Приманкой действуй, платой и наградойИ поощряй и принуждай!И каждый день являйся с донесеньем,Насколько ров подвинут исполненьем.Мефистофель(вполголоса)А мне доносят, что не ров,А гроб скорей тебе готов.ФаустДо гор болото, воздух заражая,Стоит, весь труд испортить угрожая.Прочь отвести гнилой воды застой –Вот высший и последний подвиг мой!Я целый край создам обширный, новый,И пусть мильоны здесь людей живутВсю жизнь в виду опасности суровой,Надеясь лишь на свой свободный труд.Среди холмов, на плодоносном полеСтадам и людям будет здесь приволье;Рай зацветет среди моих полян,А там, вдали, пусть яростно клокочетМорская хлябь, пускай плотину точит:Исправят мигом каждый в ней изъян.Я предан этой мысли! Жизни годыПрошли не даром, ясен предо мнойКонечный вывод мудрости земной:Лишь тот достоин жизни и свободы,Кто каждый день за них идет на бой!Всю жизнь в борьбе суровой, непрерывнойДитя, и муж, и старец пусть ведет,Чтоб я увидел в блеске силы дивнойСвободный край, свободный мой народ!Тогда сказал бы я: мгновенье,Прекрасно ты, продлись, постой!И не смело б веков теченьеСледа, оставленного мной!В предчувствии минуты дивной тойЯ высший миг теперь вкушаю свой.

Фауст падает. Лемуры подхватывают его и кладут на землю.

МефистофельНигде, ни в чем он счастьем не владел,Влюблялся лишь в свое воображенье;Последнее он удержать хотел,Бедняк, пустое, жалкое мгновенье!Но время – царь; пришел последний миг,Боровшийся так долго, пал старик.Часы стоят!ХорСтоят! Остановились,Упала стрелка их. Как мрак ночной,Они молчат.МефистофельВсе кончено. Свершилось!ХорПрошло!Мефистофель
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры