Читаем Фауст полностью

Мой друг, когда же будет мне отрадаЧасочек хоть с тобою отдохнуть,Душа с душой и с грудью грудь?МаргаритаАх, я дверей бы запирать не стала,Когда бы только я спала одна;Но маменька… так чутко спит она,И если б нас она застала,Я с места, кажется, не встала бы живой!ФаустМы все устроим, ангел мой!Вот капли: действуют прекрасно!В питье немножко ей подлей,И сон слетит глубокий к ней.МаргаритаЯ для тебя на все согласна!Конечно, здесь ведь яду нет?ФаустМогу ль я дать тебе такой совет?МаргаритаТы приковал какой-то чудной силойМеня к себе: на все готова я;И больше сделать, кажется, нельзя,Чем для тебя я сделала, мой милый!

(Уходит.)

Мефистофель(входя)Мартышка! Где она?ФаустШпионил ты опять?МефистофельДа, кое-что я мог понять.Вас, доктор, катехизису учили:Надеюсь, вы урок на пользу получили.Для девушек так интересно знать,Кто чтит религию: кто верит непритворно,Тот и за нами, мол, пойдет покорно.ФаустЧудовище! Не видишь, что онаВ душе любовь лишь чистую лелеет:Своею верою полна,Той верою, которая однаСпасенье ей, – она жалеет,Как душу близкую, погибшего меня.МефистофельЭх, ты! В тебе ведь только похоть бродит!Тебя девчонка за нос водит!ФаустПрочь, порожденье грязи и огня!МефистофельА в рожах ловко суть она находит!При мне минутки не сидится ей:Ум замечая в рожице моей,Она томится и скорбит безмерно,Что если я не черт, то гений уж наверно.Так в ночь?..ФаустТебе что за тревога?МефистофельИ я повеселюсь немного!<p>Сцена семнадцатая</p><p>У колодца</p>

Гретхен и Лизхен с кувшинами.

ЛизхенТы уж о Бербельхен слыхала?ГретхенНет. Я ведь дома все сижу одна.ЛизхенМы знаем кое-что! Сивилла мне сказала!Попалась наконец она!Вперед не важничай!ГретхенА что?ЛизхенДа дело скверно!Что ест она и пьет – двух кормит: это верно.ГретхенАх!ЛизхенДа, теперь награждена!На шею парню вешалась она:На все гулянья с ним ходила,С ним танцевала и кутила;Везде хотела первой быть,Есть пирожки да вина пить,Себя красавицей считала;Дошла в бесстыдстве до того,Что наконец уж от негоОткрыто брать подарки стала!Ласкала, нежила дружка –Вот и осталась без цветка!ГретхенБедняжка!ЛизхенТы еще жалеешь!А мы? Как мать велит, бывало, прясть, –Сидишь да ночью вниз сойти не смеешь;Она же мигом к миленькому – шасть!Там, на скамье иль в переулке темном,Не скучно было в уголке укромном!Теперь вот пусть свою убавит спесьДа перед нами в церкви грех свой весьВ рубашке покаянной пусть расскажет!ГретхенЕе он замуж взять, наверно, не откажет.ЛизхенДержи карман! Нет, парень не дурак:Получше может заключить он брак.Да он уж и удрал.Гретхен
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры