Читаем Фауст полностью

Вот силою чудесной перед намиЯвился древний храм. Он, как Атлант –Державший небо на плечах гигант, –Велик, массивен; длинными рядамиСтоят колонны крепкие: на них,Пожалуй, можно возложить хоть гору;Большому зданью прочную опоруМогла бы пара дать колонн таких.АрхитекторВот в чем античность! Это мне не любо:По мне, все это тяжело и грубо.Что дико, то за благородство чтут,Великим – неуклюжее зовут!Столбов и арок узких сочетаньяМне более по вкусу бы пришлись:Свод стрельчатый дух устремляет ввысь.Такие нам всего приятней зданья!АстрологПочтите данный звездами нам час!Рассудок пусть нам душу не стесняет:Пусть свой полет волшебный исполняетФантазия, собой пленяя нас!Пусть видит глаз, что дух желал без меры:Все это невозможно, и как разПоэтому оно достойно веры!

Фауст поднимается на сцену с другой стороны.

Смотрите: вот явился наконецОн, муж чудесный, в жреческое платьеОдетый; на челе его венец;Он смелое исполнит предприятье!Треножник с ним из бездны восстает, –Я фимиама чувствую куренье…Благословить великое твореньеУж он готов, – теперь нас счастье ждет!Фауст(величественно)Вас, беспредельных, призываю ныне,Вас, Матери, царящие в пустынеИ все ж не одинокие! Вкруг вас,Без жизни, лики жизни бесконечноПарят и реют; все, что было раз,Там движется, там есть и будет вечно!Послушен вам созданий каждый шаг;Их делите вы в дивном полномочьеМеж дня шатром и темным сводом ночи;Одни живут средь жизни милых благ,Других отважный вызывает маг;Уверенно и щедро мир чудесныйУмеет он призвать пред взор телесный.АстрологКлючом блестящим тронул он слегкаТреножник – вмиг покрыли облакаВсю сцену; ходят, носятся, клубятся,Сливаются, расходятся, двоятся.То духов рой. Как их причудлив вид!В движенье каждом музыка звенит.Воздушных звуков смесь и переливыМелодией звучат, легки и живы,Звучит триглиф, звучат колонны, свод,И дивный храм как будто весь поет.Туман расплылся. Мерными шагамиВот юноша в пленительной красеВыходит… Я умолкну: видят все,Что здесь Парис прекрасный перед нами!

Является Парис.

Первая ДамаО блеск цветущей силы молодой!Вторая ДамаРумян, как персик, свеж, хорош собой!Третья ДамаИзящный ротик, пухленькие губы!Четвертая ДамаОхотно как прильнула ты к нему бы!Пятая ДамаДа, он красив, но грубоват слегка.Шестая ДамаПритом его походка неловка.РыцарьПастух как есть, не принц из высшей сферы!Чужды ему придворные манеры!Другой рыцарьДа, он красив, когда он обнажен;Я б посмотрел, каков-то в латах он!ДамаВот сел он с томной негою, – как мило!РыцарьКак сладко б вам в его объятьях было!Другая Дама
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры