Читаем Фауст полностью

Пусть просветит красавца молодого:В таких делах мужчина несмышлен.Всяк думает, что первым будет онСчастливцем!РыцарьОбраз царственно прекрасный!ДамаБесстыдство, пошлость – только и всего!ПажЖелал бы я на месте быть его!ПридворныйВ такие сети все попасть согласны!ДамаЧрез много рук она уже прошла,И позолота уж с нее сошла.Другая ДамаЛет с десяти беспутной уж была!РыцарьДругой себе пусть лучшую добудет:Довольно мне остатков этих будет!УченыйЯ вижу все; но точно ли онаЕлена, в том есть для меня сомненье:Ведь видимость нас вводит в заблужденье:Чтоб убедиться, книга мне нужна.«Она была мила всем старцам в Трое», –Сказал Гомер. Явление такоеИ здесь могу заметить я вполне:Я сед, а все ж она мила и мне.АстрологУж он не мальчик: смелою рукоюБерет ее; противиться героюОна не в силах; вот он наконецЕе уносит…ФаустДерзостный глупец,Назад! Не слышишь? Говорю тебе я!МефистофельТвоя ж ведь это глупая затея!АстрологИтак, ход пьесы нам указывает весь,Что похищение Елены будет здесь.ФаустКак похищение? Но разве, силы полный,Я возле не стою, отважен и могуч?Я разве не держу в руке волшебный ключ,Который вел меня сквозь мрак, туман и волны,Сквозь ужасы пустынь? И вот вернулся я, –Здесь вновь действительность и твердая земля,Здесь смело с духами мой дух бороться будетИ в двух мирах себе двойную власть добудет!Прекрасная была когда-то далека,Недостижима мне – теперь она близка.За дело же смелей! Мне дивный ключ поможет;Спасу ее – тогда она моя вдвойне.Вас, Матери, зову: вы помогите мне!Кто дивную узнал, жить без нее не может!АстрологЧто хочешь сделать ты? Опомнись, Фауст! С силойХватает он ее… Темнеет образ милый…Вот, вот – он юноши касается ключом…Беда! Пропали мы, сейчас сразит нас гром!

Громовой взрыв. Фауст падает; духи исчезают в тумане.

Мефистофель(унося Фауста на плечах)Ну вот вам и спектакль! Эх, право, предосадно!Связаться с дураком и сатане накладно!

Мрак. Смятение.

<p>Действие второе</p><p>Тесная комната с высокими сводами в готическом стиле</p>

Прежний кабинет Фауста, в неизменном виде. Мефистофель выходит из-за занавески. Когда он ее приподнимает и оглядывается назад, там виден Фауст, распростертый на старинной прадедовской кровати.

МефистофельЛежи, несчастный! Вновь опутан тыЛюбовной крепкой цепью не на шутку!Кого Елена силой красотыСразила, тот надолго чужд рассудку.(Осматривается.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры