Читаем Фавориты Фортуны полностью

Но уже «Фавориты Фортуны» благодаря более детальному повествованию римских историков обогатились появлением двух животных – собаки, принадлежавшей вифинскому царю Никомеду, и знаменитой ручной лани Квинта Сертория. Сведения об этих питомцах мы находим в источниках. Собаку упоминает Страбон, о лани пишет Плутарх.

Сюжет данного романа разворачивается в начале того периода римской истории, с которым так любит заигрывать Голливуд, естественно, в ущерб истории и себе на пользу. Читатель найдет у меня совершенно иную версию восстания Спартака. Она сильно отличается от той, что известна по кинофильму. У меня нет намерения спорить здесь с создателями фильма или объяснять, почему я изобразила Спартака именно так. Знатоки истории поймут из текста, какие у меня были для этого основания.

Глоссарий полностью переписан в соответствии с книгой. Обратите внимание на то, что некоторые общие статьи, такие как сталь и вино, изъяты. «Римская» серия продолжается, и если всякий раз не исключать неактуальные статьи, объем глоссария пришлось бы постоянно увеличивать, пока он в конце концов не сделался бы длиннее романа.

Интересующиеся проблемой читатели могут соединить данный глоссарий с материалами предыдущих томов. Таким образом они получат довольно подробную информацию о многих сторонах римской жизни. Статьи, посвященные государственной структуре республиканского Рима, я помещаю в каждом томе, хотя раз за разом перерабатываю их, поскольку структура эта постоянно менялась. В глоссарий включены только те сведения о событиях и людях, которые читатель, возможно, захочет освежить в памяти. Наиболее интересные новые статьи касаются кораблей, сыгравших немаловажную роль в сюжете. Читатели найдут здесь описания гемиолы, торгового судна, миопарона, квинквиремы и триремы.

Портреты Помпея-младшего в юности и в тридцатилетнем возрасте сделаны с аутентичных портретных бюстов. Изображая юного Цезаря, я «омолодила» его более поздний скульптурный портрет. Поскольку Цезарь сохранил прекрасную форму, проделать это с ним оказалось гораздо легче, чем с Помпеем. Портреты Суллы также сделаны с бюста. Два имеющихся бюста Суллы вызвали споры, ученые так и не сошлись во мнении, который из них в действительности является портретом диктатора: один изображает красивого мужчину лет сорока, другой – старика. Я думаю, что оба они являются портретами Луция Корнелия Суллы: уши, нос, подбородок, форма лица и морщины идентичны. Но красивый зрелый мужчина теперь носит курчавый парик (то, что это парик, выдают две пряди совершенно прямых волос над ушами), он потерял зубы (это удлиняет подбородок) и сильно похудел. Поскольку Сулле было шестьдесят два года, когда он умер, болезнь, должно быть, оказала разрушительное воздействие на его внешность. Это вполне согласуется с сообщением Плутарха. Луций Лициний Лукулл тоже срисован с аутентичного бюста.

Лица Метелла Пия, Квинта Сертория и Красса скопированы с римских скульптурных портретов периода Республики. В книге «Первый Человек в Риме» я «омолодила» неизвестного мужчину, подходящего под описания Квинта Сертория. Затем я «удалила» левый глаз и заменила его рубцовой тканью (позаимствованной с фотографии в одном из моих медицинских учебников).

До нас не дошло изображение одного из бесспорно великих деятелей той эпохи, Марка Лициния Красса. Поэтому для портрета Красса я выбрала плотного римлянина, с лицом, хранящим выражение нерушимого спокойствия. Известно, что Красс был крупный и довольно флегматичный человек. Иначе шутки о быке были бы неуместны.

Не знаем мы и как выглядел Никомед. Хотя сохранились монеты с царским профилем, по-прежнему неясно, сколько царей было после Никомеда II – того самого, с которым встречался Гай Марий в 97 году до н. э. Возможно, после смерти старого царя последовательно правили Никомед III и Никомед IV. Но не исключено, что царь был один – Никомед III, и он правил «два срока», разделенных ссылкой, проведенной в Риме. Лично я склоняюсь к мысли, что последним царем Вифинии был Никомед III. Его изображение я срисовала с бюста человека, жившего во времена Республики, чей профиль напоминает изображение на монете (хотя на бюсте нет диадемы, и, следовательно, он не может принадлежать царю). Мне хотелось, чтобы читатели увидели, как смотрится диадема в реальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза