Читаем Фельдмаршал в бубенцах полностью

Вот и Фредерика была такой. Кроткая и преданная. Не видящая никакой жертвы в том, чтобы день за днем заботиться о тихом убежище для брата. Ничего не знающая о флирте, зато источающая ровное и надежное тепло. Господи, как я любил ее! Все, что было во мне живого, настоящего, не испорченного, не изгаженного, — все полыхало, будто соломенная крыша, заходилось любовью, как сломанная рука заходится мукой. Мы были разными, как хлеб и глина. Но, поверьте, Годелот, любовь не имеет причин. Вы просто встречаете человека, который словно находится по эту сторону невидимого стекла, отделяющего вас от всего прочего мира. В этом человеке вы будете заперты навсегда, и любые аргументы не стоят даже оловянной пуговицы.

Впервые в жизни я точно знал, что не могу получить того, чего хочу. Впервые не думал о завтрашнем дне, живя только от минуты и до минуты. И впервые был счастлив. Вот же парадокс… Но долго так жить никогда не удается. Если сам не хочешь принимать решений — жизнь заставляет пинком.

* * *

Подходила к концу вторая неделя, а с нею иссякали и деньги. Орсо уже всерьез подумывал, что вскоре придется начать расставаться с припрятанными трофейными ценностями. Альбинони по-прежнему ни словом не упоминали о своих дальнейших планах. Но однажды поздним вечером в каморку лейтенанта постучался посыльный с короткой запиской:«Мне необходимо увидеть вас, Клаудио. Простите за бесцеремонность, я загляну к вам ближе к полуночи. Э.»

Орсо ничуть не удивился. Вероятно, Эрнесто принял какое-то решение, но пока не хочет посвящать в него сестру.

Мрачно обозрев свою клетушку, лейтенант попытался плотнее запереть дробно стучащую ставню, долго стоял в раздумьях под пятном плесени на потолке, а потом решительно оправил камзол и вышел вон. В питейной у ярко горящего очага будет куда уютней…

Умостившись у огня, Орсо поискал глазами кабатчика, собираясь скоротать ожидание, и вдруг заметил человека в мокром плаще, неспешно шагающего прямо к нему. Лейтенант с улыбкой поднялся, вскользь удивившись, с чего Эрнесто пришел на полчаса раньше условленного времени, но улыбка его тут же погасла. Это был не Альбинони.

А человек меж тем приблизился и, стягивая вымокший капюшон, проговорил приветливо и деловито:

— Да ты, похоже, рад мне, командир. Эвон, приятно даже.

Лейтенант замер, глядя в простоватое крестьянское лицо визитера.

— Какого черта, Начо?! — отсек он, пряча потрясение за резкостью.

Начо Прадера когда-то служил под его началом. До изумления бестолковый и неловкий, он набился к Орсо в денщики, чтобы не лишиться места в полку. Слугой он тоже был неумелым и туповатым, но так истово старался приносить пользу, что Орсо жалел бедолагу и не скупился на словечко перед начальством или мелкую монетку. Право, дезертир вовсе не ожидал когда-нибудь снова увидеть своего добродушного и услужливого денщика, даже пику в строю державшего, как вилы.

А тот усмехнулся почти дружески:

— Чего вскинулся, вашблагородь? Не ждал? А ведь я сразу им всем сказал: Начито командиру два года служил, как родного его знает. И друзей его знает. Не верили… Эх вы, голубая кровь, нос кверху!

После короткой паузы Орсо медленно покачал головой, и уголок его рта брезгливо дернулся:

— Ты наемник.

Усмешка Начо стала почти умиленной:

— Во смекалистый! Недаром всамделишный идальго. Честь там дворянская всякая. Ох, помню, махал ты этой честью, в нос ее всем тыкал! Все грандом себя держал, свысока глядел. — Солдат оскалился, и напускное добродушие в его голосе сменилось едкой уксусной нотой. — Монетку жаловал очисткам навроде меня. Вашблагородие, едрить тебя в корягу… Чего, поизносилось благородие? А все ж молодчина ты, командир. Здорово придумал. Девка и так худосочная, а в вороньем своем платьишке и вовсе одни слезы. Неходовой товарец. Ты ее только приголубь — и клади на тюфяк, даже не пискнет, еще спасибо скажет. А братец-монах позора не снесет, мигом под венец тебя пинками загонит — и валяй, живи на всем готовом.

На челюстях Орсо взбухли желваки. Но он не повысил голоса, лишь опустился за стол и мягко промолвил:

— М-да… Люди не меняются, Начито. Ты всегда думал ровно на один чих вперед. Так рьяно гнался за мной, что не выяснил судьбу своего предшественника. Тот тебя обскакал и гниет теперь в земле. Но парень ничем меня не обидел, и я просто проломил ему череп углом табурета. А вот ты… — Лейтенант взял со стола оловянный подсвечник. — Тебе придется в ногах у меня валяться, чтоб я хотя бы погасил свечу перед тем, как загнать вот это тебе в глотку. Особенно учитывая, что ты напрямик притащился мне угрожать, даже не додумавшись устроить хотя бы видимость засады.

Начо сел напротив него.

— А чегой ты мне сделаешь? — осклабился он. — Не здесь же в драку полезешь. Только вякни — и я мигом вой подниму, а у меня припрятаны бумаги о награде за твою голову, тебе шум не на пользу.

— Чего тебе надо? — помолчав, бросил Орсо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер