Читаем Fer-De-Lance полностью

Wolfe stopped. He leaned back in his chair and let his chin fall and laced his fingers on his belly.

"Okay," I said. "Okay for Kimball. Now Manuel. I told you he made me nervous. But aside from that, shall I take the typewriter and make a list of all the swell proof we have that he killed Barstow?"

"Confound it." Wolfe sighed. "I know, the picture must be varnished. The can is empty, Archie. In fact, the can itself is gone. There is nothing."

I nodded. "If I may make a suggestion? There is a flying field at Armonk, which is only a few miles from Pleasantville. If I may drive up there and get curious?"

"You may. But I doubt if he used a public flying field. He would prefer privacy. So before you go, try this. Take this down."

"Long?"

"Very short."

I got a pad and pencil. Wolfe dictated:

Whoever saw me land in the pasture with my airplane Monday evening, June fifth, please communicate. Am winning a bet and will share.

I said, "Good. Swell. But it might have been a golf links."

Wolfe shook his head. "Still too public, and too much loud objection. Leave it pasture; it will have to be definite.-No, do not phone it. Stop at the Times office on your way uptown; leave it, and make sure the answers will reach us. Also-yes, the other papers, morning and evening, with similar proper arrangements. Manuel Kimball is ingenious enough to be annoying; should he see the advertisement it might occur to him to acquire the answers."

I got up. "All right, I'm off."

"Just a moment. Does White Plains come before Armonk?"

"Yes."

"Then on your way see Anderson. Tell him everything except Carlo Maffei and the Argentine. Present it to him; a fine gesture. Also tell him that E.D. Kimball is in imminent and constant danger and should have protection. Kimball of course will deny it and the precaution will be futile; nevertheless, when men undertake to meddle in the affairs of violent persons as you and I do, certain duties are assumed and should not be neglected."

I knew it had to be done, but I said, "I'd just as soon give Anderson a piece of information as tip a subway guard."

"Soon, now," Wolfe replied, "we may be in a position to send him a bill."

CHAPTER 14

What with stopping to put the ads in and the Friday afternoon summer traffic, by the time I got to the District Attorney's office in White Plains it was nearly four o'clock. I hadn't bothered to telephone ahead to see if Anderson or Derwin would be in because I had to go through White Plains anyhow to get to Armonk.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы