Читаем Fer-De-Lance полностью

Derwin took me into Anderson's room. Anderson was there with another man, not a dick, he looked like a lawyer. I sat down and hooked my panama on my knee.

Anderson said, "What's on your mind?"

I just simply didn't like that man. I couldn't even have any fun with him, to speak of, because whatever it was disagreeable about him, his face and his manner, was so deep and primitive that the only possible way to get any real satisfaction would have been to haul off and plug him in the nose. Derwin was different; he certainly wasn't my favorite uncle, but he would take a lot of kidding.

I said, "Information from Nero Wolfe. Maybe you'd better call a stenographer."

He had to pass a few remarks first, but I went patient and forbearing on him. What was the use of thinking up a lot of snappy comebacks when I couldn't use the one I wanted to? So pretty soon he saw he wasn't getting anywhere, and called a stenographer, and I spieled it off. I told about the birthday present, and the whereabouts of Barstow's golf bag and who had put it there, and the loan of Kimball's driver on the first tee. I suggested that they find out all about Kimball's bag, where he kept it and who had access to it, though I knew that anyone approaching from that direction would never get anywhere, for Manuel must have had any number of opportunities. Then I gave them Wolfe's message about protection for Kimball. I made that strong. I said that Wolfe felt that the responsibility for the safety of a citizen whose life was in jeopardy was a burden for the authorities to assume, and that he would not be answerable, to himself or anyone else, for anything that might happen to E.D. Kimball at any moment.

When I got through Anderson asked questions, and some I answered and some I didn't. He kept it up quite a while, until finally I had to grin at him.

"Mr. Anderson," I said, "you're trying to lure me on."

He was smooth. "But not succeeding, Goodwin. I'll be frank with you. When the autopsy verified Wolfe's prediction, I thought he knew who did it. When the reward was offered and he didn't grab it, I knew he didn't know. We know everything you do now, and a lot more, except the one detail of how Wolfe came to make the prediction in the first place. I'd like to know that, though I don't believe it can be of much value since Wolfe doesn't get anywhere with it. All the same, you might tell me. I'll tell you anything and everything. For instance, this morning snake venom was identified in Barstow's blood."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы