Читаем Fer-De-Lance полностью

I got to White Plains in twenty-two minutes. The roadster never did run nicer. I telephoned Wolfe at the same drugstore where two weeks before I had phoned him that Anderson had gone to the Adirondacks and I had only Derwin to bet with. He answered right off, and I gave him the story, brief but complete.

He said, "Good. I hope I haven’t offended you, Archie. I thought it best that your mind should not be cluttered with the lesser details. Fritz is preparing to please your palate.

"By the way, where is White Plains? Would it be convenient for you to stop on your way at Scarsdale? Gluekner has telephoned me that he has succeeded in hybridizing a Dendrobium Melpomene with a Findlayanum and offers me a seedling."

CHAPTER 19

It certainly didn’t look like much. It was a sick-looking pale blue, and was so small you could get it in an ordinary envelope without folding it. It looked even smaller than it was because the writing in the blank spaces was tall and scrawly; but it was writing with character in it. That, I guessed, was Sarah Barstow. The signature below, Ellen Barstow, was quite different-fine and precise. It was Saturday morning, and the check had come in the first mail; I was giving it a last fond look as I handed it in at the teller’s window. I had phoned Wolfe upstairs that a Barstow envelope was there and he had told me to go ahead and open it and deposit the check.

At eleven o’clock Wolfe entered the office and went to his desk and rang for Fritz and beer. I had the Barstow case expense list all typed out for his inspection, and as soon as he had finished glancing through the scanty mail I handed it to him. He took a pencil and went over it slowly, checking each item. I waited. When I saw him hit the third item from the bottom and stop at it, I swallowed.

Wolfe raised his head. "Archie. We must get a new typewriter."

I just cleared my throat. He went on, "This one is too impulsive. Perhaps you didn’t notice: it has inserted an extra cipher before the decimal point in the amount opposite Anna Fiore’s name. I observe that you carelessly included the error in summing up."

I managed a grin. "Oh! Now I get you. I forgot to mention it before. Anna’s nest-egg has hatched babies, it’s a thousand dollars now. I’m taking it down to her this afternoon."

Wolfe sighed. The beer came, and he opened a bottle and gulped a glass. He put the expense list under the paperweight with the mail and leaned back in his chair. "Tomorrow I shall cut down to five quarts."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы