Читаем Fer-De-Lance полностью

It was the buzzer. Fritz passed the door down the hall; there was the sound of the front door opening and another voice and Fritz's in question and answer. Then heavy footsteps drowning out Fritz's, and there appeared on the threshold a young man who looked like a football player bearing on his shoulder an enormous bundle about three feet long and as big around as Wolfe himself. Breathing, he said, "From Corliss Holmes."

At Wolfe's nod I went to help. We got the bundle onto the floor and the young man knelt and began untying the cord, but he fumbled so long that I got impatient and reached in my pocket for my knife. Wolfe's murmur sounded from his chair, "No, Archie, few knots deserve that," and I put my knife back. Finally he got it loose and the cord pulled off, and I helped him unroll the paper and burlap, and then stood up and stared. I looked at Wolfe and back again at the pile on the floor. It was nothing but golf clubs, there must have been a hundred of them, enough I thought to kill a million snakes, for it had never seemed to me that they were much good for anything else.

I said to Wolfe, "The exercise will do you good."

Still in his chair, Wolfe told us to put them on the desk, and the young man and I each grabbed an armload. I began spreading them in a long row on the desk; there were long and short, heavy and light, iron, wood, steel, chromium, anything you might think of. Wolfe was looking at them, each one as I put it down, and after about a dozen he said, "Not these with iron ends. Remove them. Only those with wooden ends." To the young man, "You do not call this the end?"

The young man looked amazed and superior. "That's the head."

"Accept my apologies-your name?"

"My name? Townsend."

"Accept my apologies, Mr. Townsend. I once saw golf clubs through a shop window while my car was having a flat tire, but the ends were not labeled. And these are in fact all varieties of a single species?"

"Huh? They're all different."

"Indeed. Indeed, indeed. Plain wooden faces, inset faces, bone, composition, ivory-since this is the head I presume that is the face?"

"Sure, that's the face."

"Of course. And the purpose of the inset? Since everything in life must have a purpose except the culture of Orchidacese."

"Purpose?"

"Exactly. Purpose."

"Well-" The young man hesitated. "Of course it's for the impact. That means hitting the ball, it's the inset that hits the ball, and that's the impact."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы