Читаем Фердинанд Великолепный полностью

– Ну, я побежал! – крикнул Фердинанд, вкладывая заявление в конверт.


III


"Не стану ни у кого спрашивать, где этот Ссудный Банк, – решил Фердинанд, очутившись на улице. – К чему всем знать, что я, Фердинанд Великолепный, собираюсь брать ссуду на покупку зонтика… Сам найду, ничьей помощи мне не надо… Этот банк, конечно, где-нибудь в центре города… А улиц в центре не так уж много… Самое большее – сто или двести… Побежишь как следует, в два счёта обежишь все улицы… Надо только вывески читать… На этом банке должна быть большая вывеска, такая, чтоб видно издалека…"

И Фердинанд помчался как сумасшедший. Бегал он так, бегал и никак не мог найти свой банк. Всякие другие попадались, а Ссудного нигде не было. И когда, наконец, совсем уже отчаявшись, он выскочил из боковой улочки на главный проспект, вдруг перед глазами предстала огромная вывеска:

ССУДНЫЙ БАНК

"Вот он где", – подумал Фердинанд и страшно обрадовался.

С чувством собственного достоинства он вошёл в вестибюль через вращающиеся двери. (Должен вам сказать, что во всяком уважающем себя банке двери не такие, какие можно открыть, дёрнув за ручку, а такие, которые вращаются вокруг своей оси.)

Фердинанду эти двери так понравились, что он, вместо того чтоб войти в банк один раз, вошёл в него, наверно, раз пятнадцать, и лишь тогда, когда ходить взад-вперёд надоело, остановился в вестибюле и стал искать взглядом подходящего человека, с которым можно было бы потолковать насчёт заявления. И тут взору Фердинанда представилось множество окошечек, и в каждом сидел сотрудник или сотрудница. Фердинанд осмотрел всё по порядку и направился туда, где была молоденькая девушка, потому что эта девушка понравилась ему больше других.

– Здравствуйте, – сказал Фердинанд, – я с заявлением.

– По какому поводу? – спросила девушка, даже не глянув на Фердинанда.

– По поводу ссуды, – ответил Фердинанд.

– Покажите, – сказала девушка. Фердинанд передал ей конверт с заявлением.

– По-видимому, здесь ошибка, – произнесла девушка, пробежав глазами заявление. – Тут, наверно, должен быть не зонтик, а что-то другое!

– Нет, нет! – встрепенулся Фердинанд. – Именно зонтик. Всё правильно.

– Выходит, вы просите ссуду на зонтик? – переспросила изумлённая девушка.

– Да, да, на зонтик, – повторил Фердинанд.

– Должна вам сказать, такое заявление я вижу впервые. Придётся идти к заведующему.

И они отправились к заведующему, чей кабинет находился на пятом этаже.

– У меня заявление этого гражданина… – сказала девушка, когда они очутились в кабинете. – Откровенно говоря, такого заявления я ещё никогда не видывала.

– В чём дело? – осведомился заведующий, сдвигая на лоб огромные роговые очки.

– Дело в ссуде, – объяснил с поспешностью Фердинанд.

– Да, в ссуде, – подтвердила девушка, – но попробуйте угадать, на что ему эта ссуда нужна…

– На постройку дома? На мебель?.. – принялся угадывать заведующий.

– Ничего подобного. На зонтик, – произнесла девушка.

– На зонтик?! – изумился в свою очередь заведующий. – Впервые слышу. Придётся идти к инспектору.

Заведующий, девушка и Фердинанд спустились этажом ниже в кабинет инспектора.

– По какому вопросу? – спросил инспектор, отрываясь от бумаг, которыми был завален его стол.

– Дело из ряда вон выходящее, – заявил заведующий. – Только поэтому мы позволили себе оторвать вас от работы… Вот этот гражданин подал заявление на ссуду…

– Если просьба обоснована, ссуду надо выдать, и разговор короток, отозвался инспектор, который с первого взгляда почувствовал к Фердинанду симпатию.

– Просьба обоснованна, инспектор, – ответил на это заведующий, – но дело в том, что обоснование необыкновенное…

– На что предназначается ссуда? – осведомился инспектор.

– Ссуда предназначается на зонтик, – сообщил заведующий, а девушка и Фердинанд кивнули в подтверждение головой.

– Повторите, пожалуйста, наверно, я ослышался, – переспросил инспектор.

– Нет, вы не ослышались, инспектор, – вновь сказал заведующий. – Ссуда предназначается на зонтик.

– Мне, право, очень жаль, – отозвался инспектор, – но всю полноту ответственности за решение взять на себя я не могу. Если вы не возражаете, пройдём к начальнику…

Инспектор, заведующий, девушка-сотрудница и Фердинанд спустились этажом ниже в кабинет начальника.

– Войдите! – прогремел бас начальника, когда инспектор постучал в дверь. Что ещё за процессия? – прогрохотал он при виде всех четверых в своём кабинете. – Чем могу служить?

– Гражданин Великолепный явился к нам с просьбой о ссуде, – сообщил инспектор.

– Мы с величайшим удовольствием предоставим ему ссуду, – сказал в ответ на это начальник и попросил присутствующих садиться. – Наша организация для того и существует, чтобы давать ссуду всем, кто в ней нуждается.

– Это мне известно, – проговорил инспектор, – и мы дали бы ссуду гражданину Великолепному без разговоров, если б не то обстоятельство, что ссуда предназначается на покупку… зонтика.

– Как?.. Обыкновенного зонтика? – прогудел своим басом начальник.

– Да, да, зонтика, – подхватил инспектор, а заведующий, девушка и Фердинанд закивали головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фердинанд Великолепный

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика