Читаем Феррагосто полностью

– Были разногласия, особенно в последнее время перед смертью. Но я не хочу думать, что они были настолько серьезными, чтобы Франко захотел избавиться от моего мужа. Он не был подарком, мой Николо. – Она улыбнулась своим воспоминаниям. – Он же был безобидным, никому не причинял вреда. Но я женщина, Карло, а знаешь, как умеют чувствовать женщины? – Она прижала руку к своей груди, сминая ткань сорочки. – Мы все знаем, потому что слышим это здесь. – Она постучала кулаком в районе сердца. – Я крепко верю в одно: не появись Франко в нашей жизни, мой муж не покинул бы нас так скоро. – Ее лицо покрыл лихорадочный румянец. – И я не потеряла бы ребенка от Николо, еще одного сына, которого мы так ждали. Я до сих пор виню себя за то, что не разглядела опасности, не смогла уберечь свою семью. Будь я внимательней, все сложилось бы иначе.

– Простите, я не знал о еще одной потере. Вам пришлось нелегко. Прошу вас, не терзайте себя! – Карло передалось волнение графини, и он поспешил сменить тему:

– Скажите, а что вам известно о Клыке? Вы знаете, как Франко сумел заполучить грант на строительство?

– Мне это неизвестно. После смерти Николо я прервала всякие контакты с внешним миром – и с Франко в том числе, вот только он не оставлял нас в покое. Это он прислал нам билеты на тот поезд, только я не поехала, как и мой брат. Вместо этого я отпустила Лоренцо… Из лучших побуждений… Надеялась, что это поможет ему развеять грустные мысли об отце. Если бы я только могла знать, чем обернется мое желание…

– Но что было в Клыке до того, как там проложили туннель?

– Одна часть скалистой гряды была известняковым, другая – золотоносным карьером, но золота там было мало, и вскоре его закрыли. А в оставшейся части как раз и проложили туннель. Франко умудрился получить на это разрешение в Риме, помнится, никто не мог взять в толк, как ему это удалось, но все же каким-то образом это произошло. Вот и все, что я знаю.

– Вы говорили, Франко был французом?

– Да, он родился и вырос во Франции, насколько мне известно. Он был очень состоятельным, владел обширными землями, которые достались ему от родителей.

– Если он был крупным землевладельцем, во Франции должны сохраниться документы, в которых можно было бы найти информацию о нем, не так ли? – Пульс Карло зачастил, он почувствовал, что в первый раз за долгое время был близок если не к разгадке, то к тому, чтобы узнать нечто по-настоящему ценное.

– Думаю, это вполне вероятно, даже более чем. Но что ты рассчитываешь найти в тех документах?

– Я не знаю, пока не знаю… – пробормотал Карло. – Мне сгодится все.

Утром следующего дня наступил священный праздник Феррагосто. С утра на пустынных улицах Ланцио, казалось, замерла жизнь. Узенькие переулки спали, притихнув в ожидании вечерних торжеств, которые ежегодно наполняли громогласным весельем каждый город Италии без исключения. Магазины, кафе и рестораны спрятались за стеклянными витринами и погрузились в долгожданный покой.

К полудню, когда праздничная месса в церкви подошла к концу, город стал полниться людьми. Жители высыпали на улицу из церквей и домов, сливаясь в разноцветную гомонящую массу, которая только увеличивалась в объеме с каждым пройденным кварталом. Улицы сплошь увенчаны флагами Италии, везде и всюду: маленькими, большими, громадными. В воздухе летали конфетти, жители бросали их с балконов. Во всей этой суете было легко затеряться, и Кристина с большим трудом нашла Карло в толпе у фонтана. Того самого, у которого он присел передохнуть в первый день приезда.

До этого дня он и не осознавал, как привык жить здесь и каким родным казалось все вокруг. Оранжевые цветы украшали головы лошадей под управлением всадников, одетых в форму с эполетами. Жители города сплошным потоком шли по широкой улице, двигаясь к центральной площади, Карло отметил про себя, как нарядны многие из них, казалось, они постарались надеть лучшие из своих одежд. Купив мороженого в одной из лавок, раскинутых в честь праздника, Кристина и Карло поспешили присоединиться к религиозной процессии.

– Твоя работа? – кивнул Карло на цветочный плюмаж одной из лошадей. В ответ девушка рассмеялась:

– Ох, не напоминай, всю ночь не спала! Столько заказов бывает только в Феррагосто. Но как я могу жаловаться, если за один день получила месячную выручку!

– Да уж, – поддакнул Карло. – Кстати, вечером будет салют!

– Знаю! Мы обязательно сходим его посмотреть, у тебя ведь нет планов на вечер?

– Конечно, нет, сегодня же праздник, по такому случаю я отложил бы их, даже если бы они и были.

– Удалось выяснить что-то про Франко? – спросила Кристина, стараясь перекричать грохот хлопушек и фанфар.

– Пока нет, я позвонил Каре, она даст мне ответ, как только снова откроются библиотеки.

– Ясно. А ты знал, что в древности во время Феррагосто устраивались оргии?

– Ты шутишь? – усмехнулся Карло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Любовь вне времени

Похожие книги