– У меня есть письмо. Письмо, которое я выкрал из кармана синьора Леграна, после того как услышал те странные слова. Когда в разговоре с англичанкой он упомянул, что написал письмо на случай, если произойдет что-то непредвиденное, я запомнил это. Как я уже сказал, я очень чувствительный человек и не забываю слушать свое сердце. Оно меня еще ни разу не подвело. Так вот, когда Франко пытался удержать меня от прыжка, поднялась суматоха, и я ухитрился вытащить это письмо из кармана его пиджака.
– Где это письмо? – выкрикнул Энрике, в нетерпении отбросив сигарету.
– Полагаю, где-то в документах, я давно не перечитывал его, – ответил старик, почесывая макушку.
– Не могу поверить, что все это время вы хранили его и никому не показывали! – изумился Карло.
– Уму непостижимо! – вскричал Энрике Партичини.
– Я принесу, подождите немного. – Он с трудом поднялся и не торопясь поковылял к дому.
– Да уж подождем, не сомневайтесь!
Спустя время синьор Гори вернулся. Лицо и волосы у него были влажные, вероятно, он умылся, чтобы взбодриться. В руках он держал желтые, согнутые пополам листы. Он протянул их Карло:
– Читайте, оно на итальянском, – произнес синьор Гори.
И как ни старался Карло, он не смог найти в глазах старика ни тени лукавства. Он выглядел умиротворенным и, пожалуй, был самым спокойным среди трех мужчин в тихом лимонном саду.
Глава 17