Читаем Фиктивный брак полностью

— Отступать поздно, — холодно проговорил Альберт и Нед устремил на мужчину в черном взгляд.

— Это ведь ты прислал мне письмо на фронт? — спросил он глухо. — Ты стоишь за всем, не так ли?

Фанни было сделала шаг в направлении коридора и тогда Нед, собрав все свои силы воедино, вцепился в подлокотники кресла. В какой-то миг при этом мужчина даже испытал дикое ликование, когда понял, что тело снова слушается его. Но как долго продлится блаженный миг, одним богам известно, и Бэрилл произнес:

— Можешь даже не отвечать. Я и так знаю, что это ты.

— И что теперь? — рука в перчатке потянулась к маске. Секунда и перед Эдвардом предстал принц собственной персоной.

Фанни замялась. Было понятно, что она не может решиться сделать то, что ей велел будущий король. Все же, одно дело подпилить доски и веревку. И совсем другое, убить хладнокровно живого человека.

Нед понимал это, как никто другой. Он убил впервые, только попав на войну.

Первая смерть была ужасна. Как долго он потом не спал ночами, мучимый угрызениями совести. Оправдывал себя тем, кто убил врага и что у него не было выбора. Это после все встало на свои места. Он убивал, защищая свое королевство. И больше не мучился от подобных эмоций. Знал, что может убить снова. Но Альберт был его другом. По крайней мере, прежде ему так казалось.

— Почему? — глухо спросил генерал, глядя в холодные глаза его высочества.

— Все дело в этом свитке! — принц подбросил предмет беседы в воздух и тут же поймал, сжав крепко длинными ухоженными пальцами. — И ты сам знаешь, в чем причина.

— Я никогда не претендовал на трон, — заявил Нед.

— Ты? Конечно, нет. Но у тебя есть сын и появилась молодая красивая жена. Торговки, они женщины крепкие. Нарожала бы тебе эта девка сыновей. Кто гарантирует, что потом вы не заявили бы права на трон, а?

— Все можно было решить миром, — сказал Бэрилл. — Мы могли поговорить. Мы могли вместе отыскать свиток и потом уничтожить его. Зачем было идти на крайности? Ты же знаешь меня, Альберт.

- Я предпочитаю делать все правильно и по-своему. Это сейчас ты так говоришь. Как ты только догадался, что хранит этот документ? Или ваш предок все же оставил предупреждение, как это сделал мой? — взгляд принца стал холодным, почти колким и ледяным.

— Я догадался. Вряд ли бы ты пошел на подобное ради меньшего, — ответил Эдвард, понимая только одно: Альберт, в отличие от него, прекрасно был осведомлен о тайне Пустошей.

— Кто следил за нами? Как вы узнали, что мы нашли все фрагменты картины? — спросил генерал.

— О, все просто. Надо благодарить Фанни и свадебный подарок, который милейшие Харрингтоны преподнесли твоей жене. О, да, — рассмеялся наследник престола. — Мы слышали все, что происходило в кабинете молодой леди Бэрилл. Точнее, слышала Фанни и передавала все мне. Но хватит тянуть время. Пора со всем покончить.

Альберт кивнул бледной мисс Харрингон, одним взглядом приказывая ей отправиться за Эйвери. И только девушка сделала шаг в направлении коридора, когда Эдвард встал с кресла.

О, случись все при других обстоятельствах, рядом с семьей, с женщиной, которую он любит, наверное, генерал смеялся бы от счастья. Лекарь, приглашенный Эйви, оказался прав. Его жена и ее магия, вот что было главным лекарством для Бэрилла. Но сейчас ему надо остановить это безумие.

Он хотел многое спросить у Альберта, но понимал, что время истекло.

— Стой! — рявкнул он, не глядя на Фанни, но обращаясь непосредственно к ней.

Принц же, взглянув на Бэрилла, не удержал изумления выдохнув:

— Ты можешь ходить?

— Что, не все удалось пронюхать в моем доме? — только и сказал Эдвард.

Он сделал шаг вперед. Ноги отказывались слушаться. Слишком долго он просидел в кресле. Слишком долго жалел себя. Тело казалось чужим и повиновалось с трудом. Но все же, он шел. Сделав шаг, повторил свою маленькую победу. Развернувшись, Нед вскинул руку. Магия слетела с пальцев, огненными путами оплела Фанни, потянула назад в комнату.

— А я еще жалел тебя! — прорычал его высочество и Нед, оставив девушку, развернулся к тому, кого когда-то любил как брата. Он все еще не понимал, что заставило Альберта поступить так? Почему он решил, что ему, Неду, нужен трон?

Принц был сильным магом и это стоило помнить. Генерал выставил защитный блок, успев за секунду до того, как в воздухе просвистел воздушный хлыст. Его удар мог легко оторвать Бэриллу руку, но щит выдержал атаку, хотя и пошатнул лорда. И все же, он снова распрямил спину и атаковал в ответ.

Удар опрокинул Альберта на спину. Принц ловко перекатился набок и уже секунду спустя взвился на ноги и выпустил магию, раскинув в стороны руки, открываясь для удара.

Его магия была черной. Совершенно темной и опасной. Нед прочертил руками в воздухе защитную руну, напитав ее силой своего рода и щит выдержал атаку, превратив надвигающуюся тьму в осыпавшийся пепел и мгновенно, еще до того, как противник собрал силу, ударил оплетающей огненной лентой, но принц с легкостью отбил ее, уничтожив, как Нед за мгновение до этого, темный покров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы