Читаем Филипп Август полностью

– Сегодня же, храбрый Жоделль, вы получите полное удовлетворение, и мы заодно устроим и все эти дела. Подойдите, Уильям Гонт, – продолжал он, подавая знак одному из старших воинов. – Немедленно отправляйтесь в лагерь брабантов, из которых сформирована вольная рота этим достойным капитаном, и отведите их к капитану Меркадье, чтобы он немедленно включил их в свой отряд, наблюдая притом, чтобы им исправно платили жалованье и чтобы они служили нам, как подобает храбрым и честным воинам.

– Но, государь, – воскликнул Жоделль, бледнея. – Разве вы это не мне обещали?

– Еще минуту, достойный Жоделль, одну минуту, – отвечал Иоанн внушительно. – Мы найдем средство всех удовлетворить… Что касается этого указа, то я сильно подозреваю, что наш казнохранитель только потому требует столько формальностей, что желает прикрыть ими зло, всех нас пугающее: крайнюю скудость наших финансов. Вследствие чего мы вынуждены прибегнуть к другому средству, дабы не нарушить нашего слова. Подойдите, Джон Уинкокстон. Не вы ли состоите судьей при нашей армии?

Человек небольшого роста, коренастый, плечистый и вообще атлетического сложения, стоявший позади трона, тотчас вышел вперед и, расположившись рядом с Жоделлем, вместо утвердительного ответа на его вопрос почтительно преклонил голову перед королем.

– Слушайте же, вы провост в моей армии и вместе с тем должны послужить нам вместо казначея, так как у нас нет другого средства расплачиваться с долгами. Поняли?

Джон Уинкокстон в совершенстве понимал шуточки короля и даже очень любил их. Подняв два пальца левой руки над головой, он в то же время положил правую на плечо Жоделля. В ту же минуту выступили два воина и схватили нарядного брабанта за шиворот.

Все эти предосторожности были неуместны. Как пораженный громом стоял Жоделль, чувствуя, как силы его оставляют. Ноги под ним подкашивались, губы дрожали, язык отказывался служить.

– Уведите этого злодея! – закричал король Иоанн, грозно нахмурив лоб. – Выгоните его вон из нашего доброго города Руана: такой злодей обесчестил бы даже виселицу! Когда приведете его за границу нашего герцогства, там повесьте его без всякого милосердия для того, чтоб весь мир знал, какую награду получают у меня изменники. Мы можем иногда, для блага нашего королевства, принимать услуги предателей, но гнушаемся ими и не попустим распространиться этому мерзкому роду. Ступайте, Джон, ваши труды будут щедро вознаграждены!

Во всех действиях Иоанна был расчет. Он воображал, что предав палачу изменника и первого виновника несчастий Артура, он угодит этим баронам и усмирит таким образом общее негодование по случаю мученической смерти принца Артура.

Но на этот раз расчеты его оказались ошибочны. Убийство совершилось слишком недавно, негодование так глубоко возмутило души, что бароны не обратили даже внимания на брабанта, и казнь его не возбуждала ни в ком никакого чувства.

Между тем Жоделль, которого тащили вон из залы, вдруг обрел силу в крайности своего отчаяния. Он рванулся и закричал:

– Государь, выслушайте меня! Ради самого неба, государь…

Но провост положил конец этим призывам, вытолкнув негодяя вон из залы, так что Иоанн даже не слыхал его: все его внимание было приковано к графу Солсбери. Вооруженный с головы до ног, покрытый пылью, он внезапно появился в дверях и порывисто пробирался между телохранителями, сопровождаемый многочисленной свитой, по-видимому, так же как и он, выдержавшей далекий переезд.

Глаза графа сверкали гневом, лоб был нахмурен; не приветствуя Иоанна, не проявляя ни малейшего признака почтительности, он быстро взошел на ступеньки трона, наклонился к королю и заговорил что-то шепотом, но с грозным и яростным пылом.

Его внезапное появление, смелое приближение к Иоанну произвели на баронов электрическое действие. С тех пор как обнаружилось убийство Артура, они едва сдерживали свое негодование, а тут выступили из рядов, стали между собою переговариваться, не церемонясь скрывать своего ропота, между тем как Иоанн сидел, неподвижный и дрожащий, под влиянием яростного взора графа Солсбери, который осыпал его самыми язвительными упреками.

Иоанн мало тревожился этими укоризнами, но волнение, обнаруживавшееся между баронами, преисполнило его ужасом. Он знал, что его все ненавидели; знал также, что в такие минуты возмущения и ярости совершаются страшные перевороты, и затрепетал при мысли, что ветер возмущения, проносившийся над головами баронов, может превратиться в бурю, от которой корона на его голове способна поколебаться, а то и вовсе слететь.

Ни слова не отвечая брату, он только схватил его за руку и, указывая на баронов, сказал взволнованным голосом:

– Посмотри, Вильгельм, посмотри, они готовы взбунтоваться! Неужели и ты покинешь меня в час опасности?

Граф Солсбери взглянул и уловил опасность.

– Нет, – возразил он громко. – Нет, я не покину вас, потому что вы сын моего отца и последний прямой потомок его рода, но вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука