Каким ты языком учился лгать?Какого ты помета, пес паршивый?Худым иль добрым ветром твой корабльЗабросило на каменистый берег?Его же все суда кругом обходятС тех пор, как я не отвожу от моряУсталых глаз и нет удачи мне.Я одинок на острове моем.Лишь туча коршунов мне застит небоИ терпеливо ждет, пока я сдохнуИль поплыву к останкам корабля,Чтоб отобрать у рыб мои останки.Я вижу, носишь ты одежду греков,А в платье грека может грек торчать.А может быть, убил ты грека, друг?Коль грека ты своей рукой зарезал,То другом я тебя назвать готов.Ведь всякий грек достоин лютой смерти,И если ты меня пошлешь к теням,Ты будешь прав: я грек и стою смерти.И сам я буду прав, тебя убив,Зарезав грека в греческой одежде.Ведь это греки бросили меняНа красный камень средь соленых вод.Я ранен был на службе делу грековИ не годился к службе из-за раны.И греки это видели и знали –Никто из них не протянул руки.Изгнанья шторм меня нагим оставил,Он сделал из меня зловонный труп –Труп, что с могилы кормится своей.Но места всем в моей могиле хватит.Ответь, пока я правду не узналВ твоем предсмертном крике: кто ты? грек?Молчанье – знак согласья. Лук натянут.Умри же. Падаль коршуны сожрут.Закуской ты моей послужишь пище,Пока я пищей коршунов не стал.
Неоптолем
Ты грубым словом привечаешь гостя,Лук натянув, голодному скитальцуТы грубое готовишь угощенье,Постель готовишь гостю в чреве птиц.Знай я, что здесь стрелой гостей встречаютИ потчуют стервятников их мясом,Я повернул бы в море свой корабль.Оно гостеприимнее, чем ты.Хозяйничай на острове своем,Таком же диком, как его хозяин.