Читаем Философия буддизма полностью

Изложив общую точку зрения на отличие истинных и ложных теорий, автор указывает на божественное происхождение самого названия своего сочинения «рӳмтай намшаг» и затем характеризует тех лиц, которые принадлежат к последователям истины и лжи.

«Название ″рӳмтай намшаг″, – говорит он, – явилось не само собой, а возвещено божественным повелением». В сутре Лангар-шекбэ (Ланкаватара) так сказано: «Мой закон двух родов: вера, т. е. религия в её обрядовых формах, для младенчествующих, и ″рӳмтай намшаг″, т. е. систематическое философское познание для совершенных». Так возвещено.

Кто же теперь из людей принадлежит к совершенным, т. е. к тем, которые могут войти в уразумение истинного пути спасения, и кто принадлежит к младенчествующим, к немогущим войти в уразумение пути спасения.

Люди, не могущие войти в уразумение истинного пути спасения, это те, которые не знают основных положений закона, люди не вникающие, люди от природы рождённые не с пытливым умом. Они стремятся только к наслаждениям этого века. В противоположность тому, входящие в уразумение истинного пути спасения те, которые знают основные положения закона, которые из содержания и смысла учения уразумели страну, путь и карму, т. е. поняли, что такое страна спасения, каков путь достижения её, и что такое карма, препятствующая спасению.

Другое различие между внутренними и внешними, т. е. вошедшими в уразумение истинного пути спасения и невошедшими, заключается в следующем.

Люди, от чистого сердца ходящие под покровительством «цуху́к дэ́ду гу́рбан» – трёх буддийских драгоценностей: Будды, учения и духовенства (бурхан, ном, хуварак) – это внутренние, правоверные буддисты.

Люди, отрицающие три драгоценности и неходящие под покровительством их, живущие по-мирски, обращающиеся за покровительством друг к другу и к небесным тенгриям – это внешние. Соответственно указанным особенностям, Будда так велел различать учителей истинных и ложных.

Учитель, чуждый всякого зла, исполненный всех совершенств, который стремится прервать всё греховное в себе и других, не вредит живым существам, который считает пустым и ложным тот взгляд, что «я» человека, самость его вечна сама по себе, – это правоверный учитель.

Учитель же сам не без порока сущий, неисполненный совершенств, вредящий вере и людям и вместе с тем придерживающийся взгляда, что «я» человека, его самость вечна сама по себе, – этот бакша – ложный учитель.

Таково в общих чертах отличие ложных воззрений и ложных учителей от правоверных.

«Что же касается частного и подробного изложения ложных теорий, то, – говорит автор «рӳмтай намшаг», – хотя и теории, и различия между ними бесчисленны, но все эти теории с удобством могут быть подведены к шести теориям, причём пять теорий имеют своей основной идеей ″вечность″, а шестая – уничтожаемость, конечность бытия».

Не считая нужным вдаваться в подробности, мы коснёмся только некоторых из указанных ложных систем, наиболее способствующих уяснению буддийского философского учения.

Сначала излагаются системы, признающие вечность «я». Характерными из них являются две. Первая видит в духе человека, в человеческом «я» частицу божеской сущности, заключённую в оковы материального бытия. «Когда человек, – говорит эта система, – через наставления учителя и йогу, или подвиги созерцания, поймёт, что его дух ″атма″ или ″я″ – частица разлитой всюду божественной сущности и есть потому нечто отдельное от тела, не одно с ним, что тело с его шестью органами чувств – нечто пустое само по себе, – тогда с познавшего спадают оковы материального бытия, перестают существовать добрые и злые дела и всё существующее. Всё то, что возникает вновь и что стареет – наслаждение и мучение, ненависть и любовь – всё это выходит из постоянства перерождений и прекращается в своём бытии подобно тому, как прекращается огонь, когда сгорают дрова. Остаётся один только дух, неизменное божеское чистое ″я″ человека, – и это есть момент спасения».

Другими средствами спасения, кроме созерцания, эта система считает: омовение, слова благословения, посты, жертвы, милостыни по умершим, удаление в рощи, принятие заповедей и проч.

Как видим, данная система носит очевидный обрядовый характер и ясное брахманское происхождение. Она понимает «атму» – дух человека, как частицу единой божеской сущности, разлитой по вселенной, совершенно точно также, как учили об этом Веды брахманизма. Это известная индийская школа – Веданта.

Другая система полагает спасение в знании 25 категорий бытия. Это школа Санкхьи, принимающая сознательный, но бездеятельный дух – Пурушу, и природу – Пракрити, являющуюся творцом всех вещей вообще и организма человека в частности.

Пуруша, дух человека, не зная своего самостоятельного бытия, привязывается к Пракрити, но, когда через дианы, т. е. подвиги созерцания, он освободится от пристрастия и ясновидящим оком, как бы светлым взором тенгрия, посмотрит на Пракрити, она, пристыженная, подобно чужой жене, покидает Пурушу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука