Женщина или мужчина отнимают жизнь; кровь убитого ими постоянно на их руках; они живут убийством; у них нет сострадания ни к одному живому существу; такие люди при разрушении элементов (пяти кханд) рождаются в одном из адов; или если, благодаря заслугам, полученным в каком-то прежнем рождении, они рождаются как мужчины, то в какой-то низшей касте, или если в высокой касте, то умирают молодыми, и эта краткость жизни объясняется прежними жестокостями. Но если кто-либо избегает разрушения жизни, не берет в руки оружие, чтобы пролить кровь, и будет добр ко всем и милосерден ко всем, то после смерти он родится в мире дэвов, а если появится в этом мире, то в качестве брахмана или какой-либо другой высокой касты, и доживет до старости.
Женщина или мужчина убивают; кровь убитого остается на их руках; они живут убийством; у них нет милосердия ни к одному живому существу. Такие люди после распада своего тела перерождаются в аду или как люди низшей касты, если они заслужили заслуги в предыдущем существовании. Если они перерождаются в людей более высокой касты, то умирают молодыми, и эта ранняя смерть является следствием совершенных ранее жестокостей. Но если человек не губит ни одной жизни, не берет в руки оружие, чтобы проливать кровь, и добр и милосерден ко всем, то после смерти он родится на небесах, или, если он снова появится в этом мире, он появится как брамин или как член другой высокой касты, и достигнет старости.
– путь Сована,
– путь Сакрадагами,
– путь Анагами,
– путь Арьи.
Нагасена, буддийский священник с очень тонким диалектическим умом, описывает существ на четырех путях следующим образом:
– Есть существо, вступившее на путь sowán. Он полностью одобряет доктрины великого учителя; он также отвергает ошибку под названием саккая – дитти, которая учит: я есть, это мое; он видит, что практики, предписанные Буддой, должны соблюдаться, если мы хотим обрести нирвану. Таким образом, в трех степенях его разум чист, но во всех остальных он еще находится под влиянием нечистоты. Существо, вступившее на путь sowán, полностью признает учение Будды; оно также отвергает ошибку, называемую sakkáya-drishti, которая учит: я есть, это мое; оно признает, что нирвана может быть достигнута только путем послушания наставлениям, рекомендованным мудрецами. Поэтому его ум свободен в трех направлениях; во всех остальных он находится под влиянием нечистоты.
Есть существо, вступившее на путь Сакрадагами. Он отказался от трех ошибок, которые преодолевает человек, вошедший в сован, а также спасен от зла Кама-раги (злого желания, чувственной страсти) и пожелания зла другим. Таким образом, в пяти степенях его ум чист, но в остальном он запутан, медлителен. Существо на пути Сакрадагами отвергло три ошибки, как и на пути Сована, и свободно от Кама-раги (злого желания, чувственной страсти); оно также не желает зла другим. Таким образом, его ум чист в пяти направлениях, но во всех остальных он смущен и беспечен.
Есть существо, вступившее на путь anágami. Он свободен от пяти ошибок, преодоленных человеком, вступившим на путь Сакрадагами, а также от зла.
3). Существо, идущее по пути анагами, свободно от пяти ошибок, подобных тем, что на пути Сакрадагами, а также свободно от злых желаний, неведения, двух пядей, желания, неведения, сомнения, наставлений скептиков и ненависти. Ненавидит и отвергает заветы скептиков.
4.) Он изверг клешу, словно непереваренную массу; он достиг счастья, которое обретается от созерцания нирваны; его ум легок, свободен и быстро движется к рахатству.