Так, студентыфилософы, изучающие китайский язык, должны научиться читать и интерпретировать древние и средневековые тексты на китайском языке в оригинале, что требует освоения литературно-письменно-го языка вэньяня и прохождения либо длительного курса истории китайской философии, рассчитанного на несколько лет, либо, помимо базового курса истории китайской философии, также спецкурсов по отдельным проблемам китайской философской традиции по выбору. Специальность «Востоковедение и африканистика», которая предполагает широкий спектр специализаций начиная с третьего года обучения, на уровне базового обучения требует от студентов прежде всего понимания исторической логики развития китайской культуры. Поэтому преподавание истории китайской философии в данном случае должно опираться на максимально широкий общекультурный контекст. Для студентов-философов, не знакомых с китайским языком, важнее уяснить специфику китайской философской картины мира – того, что принципиально отличает китайскую философскую традицию от западной и может способствовать поиску новых форм философского дискурса. Примечательно, что принципиально различные концепции А. И. Кобзева и А. Е. Лукьянова легли в основание длительных учебных курсов по истории китайской философии, рассчитанных на три года бакалавриата. Ученик А. И. Кобзева С. Ю. Рыков читает соответствующий курс в Государственном академическом гуманитарном университете (ГАУГН), сам А. И. Кобзев – на философском факультете РГГУ, А. Е. Лукьянов – в Институте античности и восточной культуры РГГУ. Разработанные ими учебные программы, во-первых, довольно жестко обусловлены исходной концепцией специфики китайской философии, во-вторых, рассчитаны на длительный срок. Последнее условие редко удается соблюсти на практике. В большинстве случаев продолжительность базового курса по истории китайской философии не превышает одного семестра. К тому же в некоторых вузах учебные группы студентов-философов, в программу обучения которых входит курс истории китайской философии, могут включать и тех, кто изучает китайский язык, и тех, кто с ним не знаком. Не всегда удается убедить администрацию университета в необходимости включения изучения вэньяня в программу подготовки философов со знанием китайского языка. Нередко китайскую философию включают в программу обучения первого курса, на том этапе, когда студенты в лучшем случае
Поскольку существующие учебные программы редко позволяют надеяться на идеальные условия для преподавания курса китайской философии, то возникает необходимость выработки некой общей стратегии построения пропедевтического курса независимо от целевой аудитории. При неизменности базовых принципов такой стратегии особенности содержания курса, объем доводимой до студентов информации, степень ее конкретизации должны поддаваться корректировке в зависимости от особенностей студенческой аудитории и цели преподавания.
Главный принцип такой стратегии – переход к изучению собственно истории китайской философии только после того, как будут кратко рассмотрены проблемы определения специфики китайской философской традиции и основ ее понятийного аппарата. Лекционный курс имеет смысл начинать с демонстрации наиболее ярких примеров общего и особенного в философских традициях, рожденных крупнейшими локальными цивилизациями.