Читаем Философские аспекты суфизма полностью

из величайших персидских поэтов-классиков, мастер суфийской газели; приведенная цитата заимствована из его прославленного прозо-поэтического сочинения «Гулистан» («Цветник роз»).

12

Коран 3:17.

73

Мансур Халладж — Абу’л-Мугис ал-Хусейн ибн Мансур ал-Халладж

(род. в 858 г. в провинции Фарс, ум. в 913 г. в Багдаде), известный суфийский

мыслитель и поэт, казненный как еретик и впоследствии почитавшийся суфиями как величайший из мучеников.

74

Коран 17 : 87.

75

«Месячные мужей» — по мусульманским представлениям, женщина в

период месячных «нечиста»; подобно тому как муж в это время воздержи

вается от общения с нею, Аллах, считая чудеса «нечистыми», не дарует чудо

творцам единения с ним.

Мирза Талиб

СУРЬМА ДЛЯ ГЛАЗ *

Мирза Асадулла-хан Ноша Талиб (1797—1869)—великий поэт Индостана. Ему принадлежат произведения на урду и персидском языках. Данное

маснави посвящено раскрытию смысла некоторых суфийских аллегорий. Талиб не был ни мистиком, ни суфийским поэтом, однако не порывал с классической традицией, тесно связанной с мусульманским мистицизмом. Он обладал обширными познаниями в суфизме, считался его признанным знатоком.

В 50-е годы XIX в.— до Народного восстания 1857—1859 гг.— нес службу

историографа и Султана поэтов при дворе Бахадур-шаха Зафара в Дели.

Послушай, о чем рассказывает флейта,

Как жалуется на разлуку.

Руми

1. Не из тех я, кто хочет вести рассказ о себе, Поведаю я о жизни одного человека.

2. От дыхания милостей, что я получил от учителя, Я заставлю перо стонать, как флейту.

3. Стон флейты идет путем человеческого дыхания, И осведомлен и о гармонии, и о тайне.

4. Если сердце отдашь во власть мелодии тайн Истины, Тебе должно, как флейте, быть пустым от самого себя.

5. Если в сердце у тебя нет раны, не болтай про хмель, Это вино такой силы, что разрывает грудь.

6. О ты, кто не осведомлен о сокрытой тайне, Не вступай на Путь1, если ты не человек Пути.

7. Ухватись за полу человека Пути,

Только умей отличать водителя от разбойника.

8. На тысячи людей человек Пути один.

Людей много, шах один.

9. Человек Пути должен принадлежать к влюбленным 2, На губах веселая мелодия, а в сердце боль любви.

10. И если спросишь, кто этот человек Пути,

Кто им может быть, кроме Сираджуддина Бахадур-шаха 3.

11. В тарикате—проводник путников,

В халифате — вождь царей.

12. Тот, кто чуть задумается о тайне единства, Захлопнет тетрадь бытия и небытия 4.

13. Едва он начнет играть на флейте,

Станет флейта саженцом, на котором растет плод—Шибли 5.

14. Едва ему в голову придет подняться в небо, * Перевод с фарси но изд.: Куллийат-е фарси-е Талиб (Полное собрание

произведений Талиба на фарси). Лахор, 1968, выполнен Н. И. Пригариной.

Примечания переводчика.

157

Трон его сорвется в полете, как незакрепленный полог

палатки.

15. Как только Шибли с мимбара заведет речь о любви, Тут же на троне наш шах заговорит о любви.

16. Любовь соответствует степени каждого человека, Шибли — мимбар, падишаху — трон.

17. То, что нашел Ибрахим Адхам 6,

То и Джемшид 7 нашел, покинув трон.

18. Наш шах берет с собой в путь

Хирку8 старца-наставника и венец шаха.

19. Здесь вместе шахство и дзрвишество,

Падишах нашего времени — кутб мира.

20. И на шахство глядящий — божеский лик,

И в дервишестве у двери его — царский фарр 9.

21. В пляску небосвод пустился под мелодию его саза.

Ангелы слушают его голос.

22. Обладает этот посвященный сердцем, любящим знание, В познании бога владеет он высоким слогом.

23. Никто лучше шаха не знает сокрытой тайны, Но в мире никто не знает шаха.

24. Глаза наши слепы, а Красота 10 ищет зеркала, Понимание наше ограниченно, а владыка говорит иносказаниями.

25. В утреннюю пору султан украшал трон,

И окружала его группа послушников.

26. Начала сыпать жемчуг туча милосердия,

Начал шах беседу о мистическом познании (ирфан).

27. Поскольку хотел говорить так, чтобы быть понятым, В одежду иносказаний он наряжал обычные слова.

28. Молвил, что, когда тайна о Друге становится изреченной, Каждый начинает требовать свидания с Другом.

29. Желает, чтобы свет величия Друга

Озарил Восток его кельи.

30. Нужно ему свить хорошее гнездо,

Очистить келью от непосвященных.

31. Выбросить наружу из дома мусор и щепки,

Умастить дороги влажным мускусом.

32. А после того как сам он выполнит эту работу, Таким образом, выметет и уберет дом,

33. Принести воды и разбрызгать ее на перекрестке, Чтобы в воздух не могла взлететь дорожная пыль.

34. Пусть пригоршни лепестков высыпет на дорогу, Чтобы дорога под ногами не была грубой,

35. Пусть сб|росит пыльные свои одежды

И наденет чистые одежды.

36. Ка.к только подойдет красавица, будь он сам не свой, Пусть весело бросится ей навстречу.

37. Превзошел себя влюбленный, осталась красавица — и всё, Скрылись тени, засверкало Солнце — достаточно.

158

38. Вместе влюбленные остались, не стало ни тела ,ни души, Не осталось помыслов о свидании и печали разлуки.

39. Сделай росу пищей Солнца.

Принеси себя в жертву на этом празднике.

40. Очисться от всего темного, чтобы обрести сверкание.

Пройди состояние капли, чтобы стать океаном.

41. Смысл тайны, которую поведал шах,

Был — сохранение чести шариата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия
Философия музыки в новом ключе: музыка как проблемное поле человеческого бытия

В предлагаемой книге выделены две области исследования музыкальной культуры, в основном искусства оперы, которые неизбежно взаимодействуют: осмысление классического наследия с точки зрения содержащихся в нем вечных проблем человеческого бытия, делающих великие произведения прошлого интересными и важными для любой эпохи и для любой социокультурной ситуации, с одной стороны, и специфики существования этих произведений как части живой ткани культуры нашего времени, которое хочет видеть в них смыслы, релевантные для наших современников, передающиеся в тех формах, что стали определяющими для культурных практик начала XX! века.Автор книги – Екатерина Николаевна Шапинская – доктор философских наук, профессор, автор более 150 научных публикаций, в том числе ряда монографий и учебных пособий. Исследует проблемы современной культуры и искусства, судьбы классического наследия в современной культуре, художественные практики массовой культуры и постмодернизма.

Екатерина Николаевна Шапинская

Философия
Критика чистого разума
Критика чистого разума

Есть мыслители, влияние которых не ограничивается их эпохой, а простирается на всю историю человечества, поскольку в своих построениях они выразили некоторые базовые принципы человеческого существования, раскрыли основополагающие формы отношения человека к окружающему миру. Можно долго спорить о том, кого следует включить в список самых значимых философов, но по поводу двух имен такой спор невозможен: два первых места в этом ряду, безусловно, должны быть отданы Платону – и Иммануилу Канту.В развитой с 1770 «критической философии» («Критика чистого разума», 1781; «Критика практического разума», 1788; «Критика способности суждения», 1790) Иммануил Кант выступил против догматизма умозрительной метафизики и скептицизма с дуалистическим учением о непознаваемых «вещах в себе» (объективном источнике ощущений) и познаваемых явлениях, образующих сферу бесконечного возможного опыта. Условие познания – общезначимые априорные формы, упорядочивающие хаос ощущений. Идеи Бога, свободы, бессмертия, недоказуемые теоретически, являются, однако, постулатами «практического разума», необходимой предпосылкой нравственности.

Иммануил Кант

Философия