Читаем Финансист полностью

There were so many things to think of.Ему нужно было многое обдумать и взвесить.
He went over again the list of people whom he had seen and whom he could count on to subscribe, and in so far as that was concerned-the award of one million dollars-he was safe. He figured to make two per cent. on the total transaction, or twenty thousand dollars.Он снова пересмотрел список лиц, с которыми уже договорился и на чью подписку мог смело рассчитывать. Проблема размещения облигаций на миллион долларов его не беспокоила; по его расчетам, он должен был заработать два процента с общей суммы, то есть двадцать тысяч долларов.
If he did he was going to buy a house out on Girard Avenue beyond the Butlers', or, better yet, buy a piece of ground and erect one; mortgaging house and property so to do.Если дело выгорит, он решил купить особняк на Джирард-авеню, неподалеку от Батлеров, а может быть, еще лучше - приобрести участок и начать строиться. Деньги на постройку он раздобудет, заложив участок и дом.
His father was prospering nicely.У отца дела идут весьма недурно.
He might want to build a house next to him, and they could live side by side.Возможно, и он захочет строиться рядом, тогда они будут жить бок о бок.
His own business, aside from this deal, would yield him ten thousand dollars this year.Контора должна была дать в этом году, независимо от операции с займом, тысяч десять.
His street-car investments, aggregating fifty thousand, were paying six per cent.Вложения Фрэнка в конку, достигавшие суммы в пятьдесят тысяч долларов, приносили шесть процентов годовых.
His wife's property, represented by this house, some government bonds, and some real estate in West Philadelphia amounted to forty thousand more.Имущество жены, заключавшееся в их нынешнем доме, облигациях государственных займов и недвижимости в западной части Филадельфии, составляло еще сорок тысяч.
Between them they were rich; but he expected to be much richer.Он был богатым человеком, но рассчитывал вскоре стать гораздо богаче.
All he needed now was to keep cool.Теперь надо только действовать разумно и хладнокровно.
If he succeeded in this bond-issue matter, he could do it again and on a larger scale. There would be more issues.Если операция с займом пройдет успешно, он сможет повторить ее, и даже в более крупном масштабе, ведь это не последний выпуск.
He turned out the light after a while and went into his wife's boudoir, where she was sleeping.Посидев еще немного, он погасил свет и ушел к жене, которая уже спала.
The nurse and the children were in a room beyond.Няня с детьми занимала комнату по другую сторону лестницы.
"Well, Lillian," he observed, when she awoke and turned over toward him, "I think I have that bond matter that I was telling you about arranged at last.- Ну вот, Лилиан, - сказал он, когда она, проснувшись, повернулась к нему, - мне кажется, что дело с займом, о котором я тебе рассказывал, теперь на мази.
I think I'll get a million of it, anyhow.Один миллион для размещения я, видимо, получу.
That'll mean twenty thousand.Это принесет двадцать тысяч прибыли.
If I do we'll build out on Girard Avenue.Если все пройдет успешно, мы выстроим себе дом на Джирард-авеню.
That's going to be the street.Со временем она станет одной из лучших улиц.
The college is making that neighborhood."Колледж - прекрасное соседство.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы