Един от най-заинтересованите слушатели и зрители беше Едуард Мълая Бътлър. До този момент той беше разговарял в съседна стая с някакъв съдия, но когато един услужлив разсилен го бе предупредил, че започва да се чете присъдата на Каупъруд, бе побързал да влезе в залата. Та нали тъкмо за да я чуе, беше дошъл още отрано, под предлог че има някаква друга работа в съда. Не подозираше, че и Ейлийн е тук, а и тя не го видя.
— Моят довереник заяви по време на процеса — продължи Стеджър, — а и свидетелските показания ясно потвърдиха, че е бил само един посредник на джентълмена, чиято вина беше установена по-късно от същия този съд. Мистър Каупъруд настоява и сега, а с него са съгласни и двама от петимата членове на Върховния щатски съд, че като посредник е имал пълното право да не внася веднага в амортизационния фонд сертификатите от градския заем на стойност шейсет хиляди долара, за което всъщност го обвиняват хората, изразител на чието мнение е областният прокурор. Моят довереник е човек с редки финансови способности. От многобройните писма, представени на съда, вие сте могли да се убедите, Ваше Благородие, с какво уважение и симпатия се ползва той сред значителна част от най-изтъкнатите представители на финансовия свят. Той е човек с високо обществено положение и с изключителни постижения в своята област. И причината да бъде изправен днес пред вас е един неочакван и жесток удар на съдбата — пожарът и последвалата го паника, която засегна тежко неговото солидно финансово предприятие. Въпреки решението на съдебните заседатели и мнението на трима от петимата съдии във Върховния щатски съд аз твърдя, че моят довереник не е извършил злоупотреба, че не трябваше да бъде подвеждан под отговорност и че сега не бива да бъде наказван за нещо, за което не е виновен. Надявам се, Ваше Благородие, че няма да изтълкувате неправилно думите ми и мотивите, които ме карат да бъда толкова убеден в това, което казвам. В никакъв случай не бих искал да подлагам на съмнение почтеността на този съд или на който и да било съд, както и на съдопроизводството изобщо. Съжалявам само за нещастното стечение на обстоятелствата, които заблудиха незапознатите с финансовите тънкости хора и поставиха един изтъкнат банкер и невинен човек под ударите на закона. Мисля, че е справедливо това да се подчертае сега тук високо и ясно. Моля ви, Ваше Благородие, да бъдете снизходителен и ако съвестта не ви позволява да отхвърлите напълно обвинението, то поне при определяне на наказанието да вземете предвид фактите, които изложих.
Стеджър се отдръпна, а съдията Пейдърсън кимна, за да покаже, че е чул онова, което видният адвокат е казал и че ще отдаде на изнесените факти вниманието, което заслужават. После се обърна към Каупъруд и като призова на помощ цялото си съдийско достойнство, започна речта си:
— Франк Алджърнън Каупъруд, подбраните от вас съдебни заседатели ви признаха за виновен в злоупотреба. Молбата ви за преразглеждане на делото, изложена от вашия адвокат, след обстойна проверка беше отхвърлена, тъй като мнозинството от членовете на Върховния щатски съд напълно одобриха решението на съдебните заседатели, взето въз основа на закона и събраните доказателства. Вашето престъпление е особено тежко, като се има предвид, че голямата сума, която сте присвоили, е принадлежала на града. То се утежнява още повече от обстоятелството, че сте използвали за ваша лична изгода няколкостотин хиляди долара под формата на заем от хазната, както и сертификати от градския заем. Наказанието, предвидено от закона за такова престъпление, е крайно снизходително. Въпреки това съдът ще се съобрази с досегашното ви видно обществено положение, с обстоятелствата, довели до фалита ви, както и със застъпничеството на вашите многобройни приятели и колеги от финансовия свят. Няма да бъде забравен нито един важен момент от вашата кариера.
Пейдърсън замълча, сякаш се колебаеше как да продължи, макар много добре да знаеше какво ще каже. Знаеше също какво очакват от него политическите лидери.
— Ако вашият случай не може да ни послужи за друга поука — продължи Пейдърсън, като си играеше с книжата, които лежаха пред него, — то поне ще даде тъй необходимия в наше време урок, че не може безнаказано да се посяга на градската хазна и да се граби от нея под прозрачното прикритие на разни търговски сделки и че законът все още има сила да защити и себе си, и интересите на обществото.
Каупъруд продължаваше да гледа напред напълно спокоен, а съдията тържествено добави:
— Съдът ви осъжда на глоба от пет хиляди долара в полза на щата, на това да покриете разноските по делото и на четири години и три месеца лишаване от свобода и принудителен труд в източния щатски затвор. Присъдата влиза в сила от момента на произнасянето й.