Читаем Финансист полностью

Животът му значително се беше променил, след като неочаквано и случайно го бяха направили градски ковчежник. Откакто бе постъпил на тази длъжност, бе започнал да се облича хубаво, от цялото му поведение лъхаха добронамереност, сигурност и самочувствие и ако можеше да се погледне отстрани, с очите на хората, които помнеха предишното му битие, едва ли би се познал. Някогашното нервно озъртане наляво и надясно, породено от нищетата и страха, почти бе изчезнало, постоянната напрегнатост бе заменена със спокойствие и увереност. Големите му крака бяха обути в хубави обувки от мека кожа с четвъртити носове; добре скроеният костюм от кафявосив плат смекчаваше очертанията на якия му торс и тлъстите бедра; облеклото му се допълваше от ниска островърха бяла яка и копринена кафява вратовръзка. Широките му гърди, които се сливаха с все по-нарастващия му корем, се красяха от масивен златен ланец, а белите му маншети бяха прихванати от големи златни копчета с доста едри рубини. Беше розов и добре охранен. Изобщо имаше вид на преуспяващ човек.

Беше преместил семейството си от неугледната двуетажна дървена къща на Южна Девета улица в една много удобна, тухлена триетажна и три пъти по-голяма на Спринг Гардън Стрийт. Жена му си бе създала вече известни връзки с жени на други политици. Децата му посещаваха средното училище — нещо, на което той доскоро не можеше и да се надява. Притежаваше четиринайсет или петнайсет евтини парцела в различни части на града, чиято цена рано или късно щеше много да се вдигне; беше също и анонимен акционер в Южнофиладелфийската леярна компания и в Американската месодобивна компания — две корпорации, които съществуваха само на книга и чиято основна дейност се състоеше в това да преотстъпват получените от града поръчки на дребни месари и леяри, които ги изпълняваха, без много да говорят и без да задават въпроси.

— Да, странно име наистина — присъедини се учтиво към мнението му Каупъруд. — Значи у него са акциите? Когато строяха линията, не допусках, че може да бъде доходна. Твърде къса е. Би трябвало да бъде продължена с около три мили към квартала Кензингтън.

— Прав си — съгласи се Стенър.

— Стробик каза ли колко иска Колтън за акциите си?

— Шейсет и осем, струва ми се.

— Значи по текущата пазарна цена. Доста иска, не смяташ ли, Джордж? В такъв случай са нужни — той бързо умножи наум цената по броя на акциите на Колтън — сто и двайсет хиляди, и то само за неговите. А това не е всичко. Ами съдията Кичън, Джоузеф Цимерман, сенаторът Донован — той имаше предвид щатския сенатор. — Ще трябва да платите солидна сума, за да изкупите акциите. А удължаването на линията ще бъде още по-скъпо. Твърде много излиза, струва ми се.

Каупъруд си помисли колко лесно биха могли да се съединят тази линия с мечтаната от него линия по Седемнайсета и Деветнайсета улица и след малко, имайки предвид това, добави:

— Слушай, Джордж, защо за всичките си проекти търсиш помощта на Стробик, Хармън и Уайкрофт? Не бихме ли могли в някои от случаите да се справим сами, без да делим с още трима или четирима? Струва ми се, че това ще бъде много по-изгодно за тебе.

— По-изгодно ще бъде, разбира се! — възкликна Стенър и кръглите му очи се впериха някак безпомощно и умолително в Каупъруд. Той харесваше Каупъруд и винаги си бе мечтал да се изравни с него по ум и финансови знания. — Мислил съм за това. Но тези приятелчета имат по-голям опит в подобни работи, отколкото имам аз, Франк, те са по-отдавна в играта. Не всичко ми е ясно така, както им е ясно на тях.

Каупъруд се усмихна вътрешно, но лицето му остана сериозно.

— Това не бива да те тревожи, Джордж — каза той спокойно и доверително. — Ние двамата знаем и можем толкова, колкото знаят и могат те, дори повече. Уверявам те. Да вземем за пример сделката е трамвайната линия, в която сега участваш. Ти и аз бихме могли да я осъществим по-добре, отколкото ако в нея участват Уайкрофт, Стробик и Хармън. В случая не разчитаме на техния ум. И е пари не участвуват. Парите ги даваш ти. Единственото, с което се задължават, е да прокарат проекта през законодателното събрание и градския съвет. А що се отнася до законодателното събрание, те едва ли могат да направят нещо повече от всеки друг, например от мен. Важното е да се споразумеем с Релихън, като му предоставим, разбира се, необходимите суми, за да си свърши работата. Тук, в този град, има и други хора освен Стробик, които биха могли да повлияят на градския съвет.

Той си правеше сметка (щом веднъж получи контрол над линията) да разговаря е Бътлър и да го помоли да упражни влиянието си в негова полза. Това щеше да бъде достатъчно, за да накара Стробик и приятелите му да замлъкнат.

— Не те карам да променяш плановете си по отношение на Северната пенсилванска линия. Не е редно да го правиш. Но има и други неща. Защо да не помислим какво бихме могли да направим в бъдеще само двамата. Изгодата ще бъде голяма и за теб, и за мен. Досега спечелихме немалко от градския заем, нали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза