— Онъ говоритъ, что ни одинъ человѣкъ никогда не имѣлъ болѣе вѣрнаго друга. Позвольте мнѣ сказать вамъ какъ его другу одно — что я никогда не скажу никому другому — а вамъ, я знаю, могу это сказать. Вы джентльмэнъ и моего довѣрія не нарушите.
— Я такъ думаю.
— Я знаю это, потому что вы джентльмэнъ. Я сказала лорду Чильтерну прошлой осенью, что я люблю его, и я его любила. Я никогда не скажу того же другому человѣку, то, что мы теперь находимся съ нимъ не въ прежнихъ нѣжныхъ отношеніяхъ — которыя прежде существовали — не можетъ сдѣлать никакой разницы въ этомъ отношеніи. Женщина не можетъ переносить своего сердца отъ одного къ другому. Случились такія вещи, которыя заставили меня почувствовать, что я можетъ быть ошиблась… сказавъ, что я буду его женой. Но я это сказала, и теперь не могу отдать себя другому. Вотъ лордъ Брентфордъ, пойдемте къ нему.
Лордъ Брентфордъ шелъ подъ руку съ лэди Лорой и былъ очень мраченъ, раздумывая, какимъ образомъ онъ можетъ отмстить человѣку, оскорбившему его дочь. Онъ мало обратилъ вниманія на Финіаса, но обѣ дамы простились съ Финіасомъ.
— Прощайте, лэди Лора, сказалъ Финіасъ, стоя съ шляпою въ рукѣ: — прощайте, миссъ Эффингамъ.
Онъ остался одинъ — совсѣмъ одинъ. Не лучше ли бы было для него провалиться сквозь землю или броситься въ рѣку, чтобъ разомъ покончить все? Или не лучше ли для него создать для себя спокойную рѣку жизни, далеко отъ Лондона, отъ политики, отъ лордовъ, титулованныхъ дамъ, модныхъ сквэровъ, вечеровъ, даваемыхъ герцогами, и разочарованій, свойственныхъ мелкому человѣку, старающемуся проложить себѣ дорогу между знатными людьми? Въ душѣ этого молодого человѣка часто возникала мысль, что въ его положеніи есть что-то фальшивое — что его жизнь не прочна и что онъ впослѣдствіи подвергнется той погибели, которая всегда случается раньше или позже съ предметами ложными; и теперь онъ бродилъ одинъ по саду лэди Гленкоры. Это чувство было очень сильно въ его груди и лишило его совершенно почета и славы считать себя въ числѣ гостей герцога Омаіума.
Глава LXV. Министръ въ Киллало
Финіасъ не бросился въ рѣку изъ сада герцога и былъ готовъ отправиться въ Ирландію съ Монкомъ въ концѣ первой недѣли августа. Заключеніе этой сессіи въ Лондонѣ конечно было не счастливымъ періодомъ въ его жизни. Вайолетъ говорила съ нимъ такимъ образомъ, что онъ не могъ не вѣрить ей. Она не сказала ему, помирится она съ лордомъ Чильтерномъ или нѣтъ, но она убѣдила его, что онъ не можетъ занять мѣсто лорда Чильтерна.
— Женщина не можетъ передавать своего сердца, сказала она.
Финіасу было хорошо извѣстно, что многія женщины передаютъ свои сердца, но онъ обратился къ этой женщинѣ слишкомъ скоро послѣ разрыва ея любви; онъ слишкомъ поспѣшно предложилъ ей эту передачу сердца, и наказаніемъ за это безразсудство будетъ невозможность успѣха для него. А между тѣмъ какъ онъ могъ ждать, чувствуя, что миссъ Эффингамь, если она хоть сколько-нибудь похожа на другихъ дѣвушекъ, извѣстныхъ ему, можетъ дать слово другому жениху прежде чѣмъ онъ вернется на слѣдующую весну? Но она совсѣмъ не похожа на другихъ дѣвушекъ. Онъ зналъ это теперь и раскаявался въ своей опрометчивости.
Но онъ былъ готовъ для Монка 7 августа и они отправились вмѣстѣ. Черезъ двадцать часовъ прибыли они изъ Лондона въ Киллало. Они много разговаривали дорогой. Монкъ почти рѣшился оставить министерство.
— Грустно мнѣ признаться, говорилъ онъ: — но мой старый соперникъ Тёрнбёлль правъ. Человѣкъ, начинающій политическую жизнь, какъ я началъ свою, не годится для министерства. Я готовъ думать, что министры должны также пріучаться къ своему ремеслу, какъ башмачники или свѣчники. Я сомнѣваюсь, можно ли сдѣлать хорошаго слугу для публики изъ человѣка только потому, что его слушаетъ нижняя палата.
— Стало быть, вы хотите сказать, возразилъ Финіасъ: — что мы съ начала до конца совсѣмъ ошибочно устроиваемъ все?
— Я говорю совсѣмъ не то. Взгляните на людей, которые были предводителями партій послѣ того, какъ образовался нашъ настоящій образъ правленія — съ того дня, начиная съ Уальполя, и вы увидите, что люди принесшіе дѣйствительную пользу вовсе не были публицистами.
— Неужели намъ никогда не выбраться изъ старой колеи?
— Зачѣмъ, когда эта колея хороша? Тѣ, которые были искусными министрами, какъ напримѣръ лордъ Брокъ, де-Террье, Мильдмэй, заняли правительственныя мѣста прямо со школьной скамьи. Грешэмъ вступилъ въ министерство, когда ему еще не было двадцати-восьми лѣтъ. Герцогъ Сент-Бёнгей служилъ въ министерствѣ съ двадцати-трехъ лѣтъ, и вы, къ счастью, сдѣлали то же.
— И сожалѣю объ этомъ постоянно.
— Вамъ нѣтъ никакой причины сожалѣть, какъ мнѣ. Человѣкъ, сдѣлавшійся или старавшійся сдѣлаться популярнымъ политикомъ, не годится для министерства. Насколько я вижу, мѣста въ министерствѣ предлагаются такимъ людямъ съ единственной цѣлью — подрѣзать ихъ крылья.
— И получить отъ нихъ помощь.