Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

54. — Riku hei, kuulin juuri, että vaimosi joutui autonne kanssa liikenneonnettomuuteen (Рику, привет, только что услышал, что твоя жена попала на вашей машине в аварию; liikenneonnettomuus — авария: liikenne — дорожное движение; транспорт; onnettomuus — несчастный случай; onneton — несчастный, злополучный, злосчастный, несчастливый; onni — счастье; удача, успех; судьба, удел). Kävikö huonostikin (серьёзная авария была: «прошло плохо»; käydä — проходить, ходить)?

— Ei mitään pahempaa (ничего страшного), molemmista lähti vain vähän maalia (с обеих поосыпалось только немного краски).


— Riku hei, kuulin juuri, että vaimosi joutui autonne kanssa liikenneonnettomuuteen. Kävikö huonostikin?

— Ei mitään pahempaa, molemmista lähti vain vähän maalia.


55. Poliisi kuulustelee kolarin osapuolia (полицейский допрашивает участников столкновения; kuulustella — допрашивать; kolari — столкновение автомашин, автомобильная авария; osapuoli — участник, сторона: osa — часть; кусок; судьба, доля; puoli — половина).

— Saitteko tosiaankin nuo kaikki vammat siinä pienessä peltikolarissa (вы действительно получили все эти телесные повреждения во время этого лёгкого: «маленького» столкновения; peltikolari — столкновение, в результате которого машины только немного помяты; pelti — листовой металл; жесть), hän kysyy toiselta (спрашивает у одного из них; toinen — другой, иной; второй).

— En aluksi (не сразу; aluksi — вначале, сначала, сперва), mutta sitten aloimme keskustella siitä, kumpi on syyllinen (но потом мы стали выяснять, кто из нас виноват; keskustella — разговаривать, беседовать, обсуждать совещаться; syy — причина; вина).


Poliisi kuulustelee kolarin osapuolia.

— Saitteko tosiaankin nuo kaikki vammat siinä pienessä peltikolarissa, hän kysyy toiselta.

— En aluksi, mutta sitten aloimme keskustella siitä, kumpi on syyllinen.


56. Bussikuski oli ajettuaan pitkän ja mutkaisen reitin 10 (kymmenen) minuuttia aikataulusta myöhässä (водитель автобуса, проехав долгий и извилистый маршрут, на 10 минут опоздал; bussikuski — водитель автобуса: bussi — автобус; kuski — водитель; mutkainen — изгибистый, извилистый; reitti — путь следования, маршрут, направление; olla myöhässä — опаздывать; aikataulu — расписание: aika — время; taulu — табло). "Jouduin ajamaan ison rekka-auton perässä koko matkan (мне пришлось ехать за большим грузовиком всю дорогу; joutua — приходиться делать что-либо, получается так, что; rekka — трейлер, фура; /-auto/ — большой грузовик)", selitti kuski kun matkustaja kysyi syytä myöhästymiseen (объяснил водитель, когда пассажир спросил его о причине опоздания; syy — причина; myöhästyminen опоздание, опаздывание; myöhästyä — опаздывать, запаздывать). "Mutta eilenhän olit 10 (kymmenen) minuuttia etuajassa tällä samalla reitillä (но вчера же ты приехал на десять минут раньше на том же самом маршруте; olla etuajassa — прибыть раньше времени; etu передний, передне-, пред- /приставка в сложн. словах/)", tinkasi matkustaja (потребовал /ответа/ пассажир; tingata — вопрошать). "No, se oli eilen se (ну, это ж было вчера)", vastasi kuski (ответил водитель), "mutta eilen minä jouduinkin roikkumaan Porschen perässä (ведь вчера вышло так, что я сидел на хвосте у «порше»; roikkua — висеть)"


Bussikuski oli ajettuaan pitkän ja mutkaisen reitin 10 minuuttia aikataulusta myöhässä. "Jouduin ajamaan ison rekka-auton perässä koko matkan", selitti kuski kun matkustaja kysyi syytä myöhästymiseen. "Mutta eilenhän olit 10 minuuttia etuajassa tällä samalla reitillä", tinkasi matkustaja. "No, se oli eilen se", vastasi kuski, "mutta eilen minä jouduinkin roikkumaan Porschen perässä."


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Финский язык]

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы