Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

— Sopivatko housut (брюки хорошо сидят)?

— Kyllä, herra kersantti (так точно, господин сержант).

— Sopivatko lakki ja saappaatkin (а фуражка и сапоги подходят)?

— Kyllä sopivat, herra kersantti (так точно, подходят, господин сержант).

— Miten teidän on hyväksytty armeijaan (как вас посчитали годным для строевой службы; hyväksyä — одобрять)?

— Miten niin, herra kersantti (а что такое, господин сержант)?

— Teidän ruumiinrakenne täytyy olla epämuodostunut (у вас, должно быть, деформированное телосложение; ruumiinrakenne — телосложение; ruumis — тело; rakenne — строение; конструкция\ epämuodostunut — деформированный: epä «не», отрицательная приставка: muodostua — формироваться)…


— Sopiiko asetakki?

— Kyllä, herra kersantti.

— Sopivatko housut?

— Kyllä, herra kersantti.

— Sopivatko lakki ja saappaatkin?

— Kyllä sopivat, herra kersantti.

— Miten teidän on hyväksytty armeijaan?

— Miten niin, herra kersantti?

— Teidän ruumiinrakenne täytyy olla epämuodostunut…



116. — Herra vääpeli, voinko vaihtaa kengät (господин фельдфебель, разрешите: «можно» поменять сапоги: «обувь»)? kysyi alokas (спросил рядовой).

— No mahtuuko niihin villasukka (шерстяные носки туда влезают: «в них есть место для шерстяных носков»; mahtua — влезать; villasukka — шерстяной носок: villa — шерсть; sukka — носок, чулок)? kysyi vääpeli (спросил фельдфебель).

— Mahtuu (влезают), vastasi alokas (ответил рядовой).

— Mahtuuko niihin toinen villasukka (и вторая пара шерстяных носков влезает)? kysyi vääpeli (спросил фельдфебель).

— Mahtuu (влезает), vastasi alokas (ответил рядовой).

— No mitä helvetin vikaa niissä sitten on (ну а тогда в чём, чёрт побери, дело)? kysyi kiivastunut vääpeli (спросил фельдфебель сердито; mitä helvetin vikaa — «какого чёрта»: helvetti — ад; vika— вина; дефект; недостаток; kiivastua — рассердиться; niissä — в них: пе — они /неодуш./).

— No, herra vääpeli, sinne pitäisi mahtua jalkakin (ну, господин фельдфебель, туда надо бы, чтоб и нога влезла), vastasi alokas (ответил рядовой).


— Herra vääpeli, voinko vaihtaa kengät? kysyi alokas.

— No mahtuuko niihin villasukka? kysyi vääpeli.

— Mahtuu, vastasi alokas.

— Mahtuuko niihin toinen villasukka? kysyi vääpeli.

— Mahtuu, vastasi alokas.

— No mitä helvetin vikaa niissä sitten on? kysyi kiivastunut vääpeli.

— No, herra vääpeli, sinne pitäisi mahtua, jalkakin, vastasi alokas.



117. Kaksi suomenruotsalaista oli saanut kutsun kertausharjoituksiin (два финских шведа получили повестку: «приглашение» на военные сборы; kertausharjoitus — сборы; kertaus — повторение; harjoitus — тренировка; упражнение). Vääpeli kysyi heidän nimiään (фельдфебель спросил их имена).

— Förstär inte (Фёрстор Инте: «не понимаю» /швед./), sanoi ensimmäinen (сказал первый).

— Jaaha, seuraava, sanoi vääpeli (так-так, следующий, — сказал фельдфебель).

— Förstär inte, sanoi toinenkin (Фёрстор Инте, — сказал и второй).

— Jaahas, sitä ollaan siis veljeksiä (ага, это, стало быть, братья), totesi vääpeli (заключил фельдфебель; todeta — заключать, устанавливать).


Kaksi suomenruotsalaista oli saanut kutsun kertausharjoituksiin. Vääpeli kysyi heidän nimiään.

— Förstär inte, sanoi ensimmäinen.

— Jaaha, seuraava, sanoi vääpeli.

— Förstär inte, sanoi toinenkin.

— Jaahas, sitä ollaan siis veljeksiä, totesi vääpeli.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Финский язык]

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы