"Mieheen osui kaksitoista laukausta, joista onneksi vain yksi oli kuolettava
(в мужчину было совершено двенадцать выстрелов, из которых, к счастью, только один оказался смертельным; osua — ударить; laukaus — выстрел; laukaista — выстрелить; onneksi — к счастью; kuolettava — смертельный; kuolettaa — умерщвлять, умертвить).."122. — Kuulin, että teillä oli eilen sukukokous
(слышал, что у вас вчера была семейная вечеринка; sukukokous — встреча в кругу семьи: suku — родственник; kokous — собрание), miten sujui (как /всё/ прошло; sujua — протекать)?— Ihan hyvin
(отлично: «совсем хорошо»). Osa lähti junalla ja osa poliisiautolla (половина уехала на поезде, а половина на полицейской машине; juna — поезд: junalla — на поезде; poliisiauto — полицейская машина: poliisiautolla — на полицейской машине).123. — Katso, tuo on poliisikoira
(смотри, там полицейская собака).— Ei se ole ollenkaan sen näköinen
(совсем не похожа; jonkun näköinen — похожий на кого-либо).— Se onkin salapoliisikoira
(это же собака тайной полиции; salapoliisi — детектив, сыщик: salainen — тайный, секретный; poliisi — полиция).124. Herra Mikkonen soitti poliisipäivystykseen
(господин Микконен позвонил дежурному полицейскому; poliisipäivystys — дежурный полицейский участок: poliisi — полиция; päivystys — дежурство, вахта; päivystää — дежурить):— Tekisin ilmoituksen pojastani
(я бы сделал заявление о моём сыне; ilmoitus — объявление, заявление; poika — мальчик, сын). Hän karkasi juuri kotoa (он только что сбежал из дома; karata — сбегать, убегать; juuri — только что).— Kuinka vanha teidän poikanne on
(сколько лет вашему сыну: «как стар ваш сын»)?— Kahdeksan vuotta
(восемь лет; vuosi — год).— No, rauhoittukaa sitten, ainahan ne tuon ikäiset karkaavat kotoa
(ну тогда успокойтесь, в таком возрасте всегда сбегают из дома; rauhoittua — успокаиваться; ne tuon ikäiset — /люди/ в таком возрасте; ikäinen — в возрасте, возраста; ikä — возраст).— Volvollako
(на «Вольво»)?125. Poliisi: "Kuinka ajoitte tämän miehen päälle
(полицейский: «как вы сбили этого человека»; ajaa päälle — наехать, задавить, сбить)?"Mies: "En minä hänen päälleen ajanut
(мужчина: «я его не сбивал), päästin hänet vain kävelemään suojatien yli ja hän pyörtyi (я пропустил его /пройти/ на пешеходном переходе, а он упал в обморок; päästää — пропускать; suojatie — пешеходный переход: suoja — защита; прикрытие; tie — дорога; kävellä — идти пешком; suojatie — пешеходный переход; pyörtyä — падать в обморок, лишаться чувств)!"