118. Alikersantti tuli tekemään tuvassa aamuherätyksen
(младший сержант пришёл в казарму объявить: «сделать» подъём; aamuherätys — подъём: aamu — утро; herätys — пробуждение). Hän huusi kurkku suorana (он крикнул во всю глотку):— Kaikki laiskurit, heti ylös punkasta
(лентяи, немедленно встать с коек; kaikki laiskurit — все лентяи: laiskuri — лодырь, лентяй)!Tuvassa syntyi kova hässäkkä
(в казарме началась: «родилась» сильная сумятица), jonka rauhoituttua (а когда она успокоилась; rauhoittua — успокоиться) alikersantti huomasi alokas Virtasen venyttelevän edelleen raukeana punkassaan (младший сержант заметил рядового Виртанена, который томно потягивался на своей койке: venytellä — потягиваться; raukea — слабый; вялый; апатичный). Alikersantti syöksyi Virtasen luokse ja oli aloittamassa raivokkaan kurinpalautuksen (младший сержант бросился к Виртанену и уже собрался обрушить на него свой гнев), mutta siihen alokas Virtanen tokaisi (но тут рядовой Вир-танен выпалил; tokaista — сболтнуть, выпалить):— Herra alikersantti, eikö teitäkin ihmetytä, että tähän tupaan on sattunut noin monta laiskuria
(господин младший сержант, а вас разве не удивляет, что в эту казарму попало столько лентяев; ihmetyttää —удивлять)?119. Alokkaat oli laitettu marssimaan tahdissa kasarmia ympäri alikersantin johdolla
(рядовым приказали маршировать строем вокруг казармы под счёт младшего сержанта; tahti — ритм; такт; счёт; темп):— Vasen, vasen, vasen kaks, koi…(
левой, левой, левой два, три…)Kesken kaiken kuului alokkaan ääni
(/посреди всего/ послышался голос рядового):— Herra alikersantti, saisinko käyttää välillä myös oikeaa jalkaa
(господин младший сержант, можно пользоваться в промежутках и правой ногой тоже)?Poliisivitsit (шутки о полицейских[5]
)120. Tuomari kysyi poliisilta, mistä tämä päätteli rouva Mikkosen olleen humalassa
(судья спросил у полицейского, отчего тот решил, что госпожа Микконен пьяна; päätellä — делать вывод, заключать; olla humalassa — быть в состоянии опьянения).— Kun pysäytin hänen autonsa
(когда я остановил её автомобиль; pysäyttää — останавливать), hän toivotti hyvää iltaa ja sanoi, että minä olen mukava mies (она пожелала мне доброго вечера и сказала, что я приятный мужчина; toivottaa — желать; mukava — приятный, удобный).121. Ote poliisin pöytäkirjasta
(выписка из полицейского протокола; ote — цитата; pöytäkirja — протокол, дневник, записки: pöytä — стол; kirja — книга):