111. Sotaharjoituksissa joku heitti vääpeliä kävyllä
(на военных учениях кто-то запустил в фельдфебеля шишкой; sotaharjoitus — военные учения: sota — война; harjoitus — тренировка; упражнение; heittää — бросать; käpy — шишка), ja tämä hirmustui (и тот рассердился).— Kaikkien lomat on peruttu
(никто не поедет на побывку: «отпуск всех отменен»; peruttaa — отменять), kunnes syyllinen saadaan selville (пока не выяснится, кто это сделал: «виновник»; saada selville — выяснить: saadaan selville — мы выясним)!.Mutta kävyn heittäjää ei löytynyt
(но метателя шишки не обнаружили: «не нашелся»), vaikka vääpeli kuinka uhkaili (как фельдфебель ни стращал; uhkailla — стращать; uhka — угроза, опасность). Niinpä hän muutti taktiikkaa (тогда он сменил тактику):— No, korpraali Konttinen, teitä minä en rankaise
(ну, капрал Конттинен, вас я не накажу; rangaista — наказывать), jos kerrotte syyllisen (если скажете, кто виноват: «скажете виновного»).— Minä se olin, herra vääpeli
(я это был, господин фельдфебель)!112. Järvinen oli alokas, jolla oli jatkuvasti jotain vikaa
(Ярвинен был рядовым, у которого вечно были какие-то проблемы). Päivääkään ei mennyt ettei hän olisi poikennut sairastuvalla valittamassa kurkkukipua tai selkäsärkyä (ни дня не проходило, чтобы он не появился в лазарете, жалуясь на больное горло или на боль в спине; poiketa — отклоняться; зайти, завернуть; sairastupa — лазарет: sairas — дольной; tupa — изба; хижина; kurkkukipu — боль в горле: kurkku — горло; kipu — боль; selkäsärky — боли в спине: selkä — спина; särky — боль; valittaa — жаловаться).Kun varuskunnan lääkärit selvin sanoin ilmoittivat alkavansa kyllästyä tällaiseen menoon
(когда врачи гарнизона ясно: «ясными словами» заявили, что им начинает надоедать подобное поведение; varuskunta — гарнизон: varustaa — оснагцать; kunta — совет; ilmoittaa — объявлять; kyllästyä — присытитъся чем-либо; tällainen — такой, таковой; meno — ход; поведение), Järvinen alkoi keksiä yhä mielikuvituksellisempia sairauksia (Ярвинен начал изобретать ещё более фантастические болезни; mielikuvituksellinen — фантастический: mielikuvitus — фантазия: mieli — ум, разум; kuvitus — иллюстрация; sairaus — заболевание, болезнь), joita hän kävi edelleenkin tutkituttamassa (с которыми он продолжал ходить на приём; edelleen — дальше, далее; по-прежнему; впредь; tutkittaa, tutkituttaa — изучать; анализировать).Kerran Järvinen oli lähtenyt pyykkipussin kanssa varusvarastolle
(однажды Ярвинен отправился со своим мешком для сменной одежды на склад одежды; pyykkipussi — вещмешок: pyykki — бельё; pussi — сумка; varusvarasto — склад: varus — оснащение; varasto — склад; депо), joka sijaitsi samassa rakennuksessa kuin sairastupa (который находился в том же здании, что и лазарет; sijaita — находиться; sairas — больной; tupa— изба, избушка), vaihtamaan alusvaatteitaan (сменить нижнее бельё). Koska ulkona sataa tihutteli (поскольку на улице моросил дождь; tihutella — моросить), Järvinen oli työntänyt pyykkipussin palveluspuseronsa alle (Ярвинен засунул вещевой мешок под гимнастёрку; työntää — засунуть; palveluspusero — гимнастёрка: palvelus — служба; pusero — блузка, сорочка). Eräs lääkintämies sattui ikkunasta näkemään Järvisen lähestyvän (один медик случайно из окна увидел приближающегося Ярвинена).