102. Kolme blondia tapasi hyvän haltijan, joka lupasi täyttää jokaisen blondin yhden toiveen
(три блондинки встретили добрую фею, которая пообещала выполнить одно желание каждой блондинки; haltija — фея, эльф; luvata — обещать; täyttää — выполнить, исполнить; toive — желание). Ensimmäinen blondi halusi tulla vielä vaaleammaksi, mitä oli ja PUF näin tapahtui (первая блондинка захотела стать ещё более светленькой, чем была, и, глядь, так и случилось; vaalea — светлый, светловолосый). Toinen blondi halusi olla vieläkin sinisilmäisempi ja PUF näin tapahtui (вторая блондинка захотела стать ещё более голубоглазой, и, глядь, так и произошло; sinisilmäinen — голубоглазый: sininen — синий, голубой; silmä — глаз), kolmas blondi mietti hartaasti hetken ja sanoi (третья блондинка поразмышляла добрую минуту и сказала; hartaasti — убедительно, серьёзно; hetki — мгновение):— Minä haluan tulla vieläkin tyhmemmäksi, kuin jo olen
(я хочу стать ещё более глупой, чем сейчас; tyhmä — глупый). Ja PUF… hänestä tuli mies (и, глядь… превратилась в мужчину: «из неё получился мужчина»)!103. Mies kysyy Jumalalta
(мужчина спрашивает у Бога):— Miksi loit Blondit niin kauniiksi
(зачем ты создал блондинок такими красивыми; luoda — создавать, творить; kaunis — красивый)?— Että te miehet rakastuisitte heihin
(чтобы вы, мужчины, в них влюблялись; rakastua — влюбляться).— Miksi sitten loit ne niin tyhmiksi
(зачем ты тогда сотворил их такими глупыми)?— Että hekin rakastuisivat teihin
(чтобы они тоже влюблялись в вас).104. Blondi meni parturiin korvalappustereot korvilla
(блондинка пошла к парикмахеру в наушниках; parturi — парикмахер, парикмахерская; korvalappustereo — стереонаушники: korva — ухо; lappu — заплата, повязка, лоскут; stereo — стерео). Kun hän istui parturin penkille hän sanoi (сев в парикмахерское кресло, она сказала):— Korvalappustereoita ei saa ottaa pois tai muuten minä kuolen
(наушники снимать нельзя, иначе я умру; ottaa pois — снимать: «брать прочь»).