Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

Parturi kävi leikkaamaan blondin hiuksia (парикмахер принялся постригать блондинку; hiukset — волосы). Kotvan kuluttua blondi nukahti (через некоторое время блондинка уснула; kotva — период, момент; kuluttua — через; nukahtaa — уснуть). Parturi ajatteli, että korvalaput ovat edessä ja päätti ottaa ne hetkeksi pois (парикмахер подумал, что наушники ему мешают: «впереди» и решил на минутку снять их; päättää — решить). Sitten parturi huomasi kauhukseen, että Blondi on kuollut (потом парикмахер к своему ужасу заметил, что блондинка умерла; kauhukseen — к своему ужасу; kauhu — ужас, страх). Hän mietti mitä pitäisi tehdä ja päätti kuunnella mitä korvalappustereoista kuuluu (он поразмыслил, что бы можно было сделать, и решил послушать, что слышно из наушников). Sieltä kuului (оттуда послышалось): Hengitä sisään, hengitä ulos, hengitä sisään, hengitä ulos (вдохни, выдохни, вдохни, выдохни; hengittää sisään — вдохнуть; sisään — внутрь; hengittää ulos — выдохнуть; ulos — наружу).


Blondi meni parturiin korvalappustereot korvilla. Kun hän istui parturin penkille hän sanoi:

— Korvalappustereoita ei saa ottaa pois tai muuten minä kuolen.

Parturi kävi leikkaamaan blondin hiuksia. Kotvan kuluttua blondi nukahti. Parturi ajatteli, että korvalaput ovat edessä ja päätti ottaa ne hetkeksi pois. Sitten parturi huomasi kauhukseen, että Blondi on kuollut. Hän mietti mitä pitäisi tehdä ja päätti kuunnella mitä korvalappustereoista kuuluu. Sieltä kuului: Hengitä sisään, hengitä ulos, hengitä sisään, hengitä ulos.



105. — Haluaisin lihaliemikuutioita (я бы хотела бульонные кубики; lihaliemikuutio — бульонный кубик: liha — мясо; liemi — бульон; kuutio — кубик), sanoi blondi elintarvikekaupassa (сказала блондинка в гастрономе; elintarvikekauppa — гастроном: elintarvike — пища, провизия: elin — орган; tarvike — принадлежность, аксессуар; kauppa — магазин).

— Mutta saisinko pyöreitä, kun nuo neliskulmaiset ovat niin vaikeita niellä (но я бы хотела круглые, так как эти квадратные так трудно глотать; pyöreä — круглый; neliskulmainen — квадратный; kulma — угол; vaikea — трудный; niellä — глотать).


— Haluaisin lihaliemikuutioita, sanoi blondi elintarvikekaupassa.

— Mutta saisinko pyöreitä, kun nuo neliskulmaiset ovat niin vaikeita niellä.


106. — Miksi blondi lopetti linnunmeteästyksen (почему блондинка прекратила охотиться на птиц; linnunmetsästys — охота на птиц: lintu — птица; metsästys — охота)?

— Se ei jaksanut heittää koiraa tarpeeksi korkealle (она не смогла подбросить собаку достаточно высоко; heittää — бросать; tarpeeksi — достаточно; korkea — высокий).


— Miksi blondi lopetti linnunmetsästyksen?

— Se ei jaksanut heittää koiraa tarpeeksi korkealle.


107. — Mitä kärpänen sanoi, kun lensi blondin korvasta sisään (что сказала муха, когда влетела в ухо к блондинке; lentää sisään — влетать)?

— Jean, avaruus (о, космос)!!


— Mitä kärpänen sanoi, kun lensi blondin korvasta sisään?

— Jeah, avaruus!!



108. — Miksi blondin aivot ovat rusinan kokoiset (почему у блондинки мозги размером с изюминку; aivot — мозг; rusina — изюм; jonkun kokoinen — размером с чего-либо)?

— Ne ovat pahasti turvoksissa (они сильно распухли; olla turvoksissa — распухнуть; turvota — разбухнуть, набухнуть; pahasti — нехорошо, плохо, дурно).


— Miksi blondin aivot ovat rusinan kokoiset?

— Ne ovat pahasti turvoksissa.

Armejavitsit (анекдоты об армии)

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Финский язык]

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы