Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

109. Armeijassa oli kaappitarkastus (в армии была проверка шкафчиков для личных вещей; tarkastus — проверка, осмотр; tarkastaa — проверять, осматривать). Alokkaita neuvottiin esittelemään kaappi sanomalla (новобранцам посоветовали представить /содержимое/ своего шкафчика со словами: «говоря»; neuvoa — советовать; esitellä — представлять; sanoa — сказать: sanomalla — говоря):

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi (это шкафчик рядового такого-то и такого-то; se-ja-se — такой-то и такой-то).

Ensimmäinen alokas sanoi (первый новобранец говорит):

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi (это шкафчик рядового Сенянена: «такого-то и такого-то»; игра слов: sen-ja-sen «такогото и такого-то» — генитив от se-ja-se «такой-то и такой-то», Senjasen «Сенянена» — родительный падеж от фамилии Senjanen «Сенянен»).

Vääpeli huusi (старшина «фельдфебель» крикнул; huutaa — кричать):

— Ei noin tietenkään (не так), vaan sano siinä oma nimesi sen-ja-sen tilalla (просто назови своё имя вместо «такого-то и такого-то»)!

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi (это шкафчик рядового Сенянена)! alokas huusi (выкрикнул новобранец).

— Oletteko aivan tomppeli (что вы за болван)! karjui vääpeli (заорал старшина; karjua — реветь). — Mikä on teidän nimenne (как ваша фамилия)?

— Alokas Senjanen, herra vääpeli (рядовой Сенянен, господин фельдфебель).


Armeijassa oli kaappitarkastus. Alokkaita neuvottiin esittelemään kaappi sanomalla:

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi. Ensimmäinen alokas sanoi:

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi. Vääpeli huusi:

— Ei noin tietenkään, vaan sano siinä oma nimesi sen-ja-sen tilalla!

— Tämä on alokas sen-ja-sen kaappi! alokas huusi.

— Oletteko aivan tomppeli! karjui vääpeli. — Mikä on teidän nimenne?

— Alokas Senjanen, herra vääpeli.



110. Matkalla sotaharjoitusalueelle juuttuu armeijan kuorma-auto toivottoman näköisesti liejuun (по пути на учебный полигон застревает: «попадает» армейский грузовик, кажется, безнадёжно в грязи; sota «война» + harjoitus «учение» + alue «территория» = sotaharjoitusalue «учебный полигон»; juuttua — попадать, оказываться; toivoton — безнадёжный; toivo — надежда). Onneksi ohi sattuu ajamaan jeeppi (к счастью, мимо /случайно/ проезжает джип; sattua — случаться), jossa matkustaa neljä upseeria (в котором едут: «путешествуют» четыре офицера). Не pysähtyvät auttamaan (они останавливаются помочь) ja saavat kuin saavatkin pitkän ähcllyksen jälkeen auton jälleen lujalle maalle (и вытаскивают: «получают»-таки после долгого оханья грузовик назад на твердую землю). Yksi upseereista pyyhkii mutaa kasvoiltaan ja ähkäisee (один из офицеров вытирает грязь с лица и ворчит; pyyhkiä — вытирать; ähkäistä — брюзжать):

— Kyllä oli pirunmoinen homma (да уж, чёртова работка; piru — черт, бес; homma — дело, работа, занятие). Mitä siinä oikein on kuormana (какой груз-то; siinä — теш; oikein — вообще-то)?

— 26 (kaksikymmentäkuusi) sotamiestä, herra kersantti (26 солдат, господин сержант), vastasi kuorma-auton kuljettaja (ответил водитель грузовика).


Matkalla sotaharjoitusalueelle juuttuu armeijan kuorma-auto toivottoman näköisesti liejuun. Onneksi ohi sattuu ajamaan jeeppi, jossa matkustaa neljä upseeria. He pysähtyvät auttamaan ja saavat kuin saavatkin pitkän ähellyksen jälkeen auton jälleen lujalle maalle. Yksi upseereista pyyhkii mutaa kasvoiltaan ja ähkäisee:

— Kyllä oli pirunmoinen homma. Mitä siinä oikein on kuormana?

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Финский язык]

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы