Читаем Финско-русский разговорник полностью

3. Liike-elama 78 Markkinointi, markkinasuhteet 78 Tehdas ..... 84 Kolhoosi. Valtion-

Kulttuuriohjelma 96 Tutustumis-kaynti ... 99 Teatterissa, elokuvissa, sir-kuksessa . . 102 Konsertissa, diskossa . . 104

Urheiluohjelma: 105 Yleisurheilu . . 108 Juoksu ... 108

В продовольственном магазине . . .67В универмаге69Верхняя одежда 69Обувь .70Парфюмерия71Часы. Ювелирные изделияI 72Музыкальныеинструменты.Г рампластинки73Кино-, фототовары. Фотографирование74Свободноевремя(Досуг) . . .74Деловая жизнь78Рынок, рыночныеотношения . .78Завод. Фабрика84Колхоз. Совхоз86Молодежноедвижение88Фестиваль молодежи .....88Общественно-политическая программа ....92Культурная программа ....96Экскурсия . .99В театре, в кино, в цирке . .102На концерте, надискотеке . .104Спортивная программа: ....105Легкая атлетика108Бег.....108Hypyt ....109Прыжки . . . Метание,109Heitot ....110толкание . . .110Nyrkkeily, paini .110Бокс, борьба . .110Melonta ....112Гребной спорт .112Jalkapalloilu . .112Футбол ....112Painonnosto . .113Тяжелая атлетика113Ammunta, jou-Стрельба, стрельsiammunta. . .114ба из лука . .114Koripalloilu, len-Баскетбол,topalloilu . . .115волейбол . . .115Ratsastus . . .116Косный спорт . .116Uinti.....117Плавание . . .117Voimistelu . . .117Гимнастика . .117Miekkailu . . .118Фехтование . . Велосипедный118Pyoraily . . .118спорт ....118Matkustami-5.Путешествие120nen120Rautatie . . .120Железная дорога120Neuvonta . .122Справочное бюро 122Lentokone . . .123Самолет123Laiva ....125Теплоход . . .125Auto.....126Автомобиль . .126Rajalla ....130На границе . .130Hyodyllisia6.Полезныеsanoja jaслова иilmaisuja132выражения132Yleista ....132Общие понятия .132Varit.....134Цвета ....134Kysymyksia . .135Вопросы . . .135Pronominit . .135Местоимения . .135Aika, paivays . .136Время, число, год136Viikonpaivat . .137Дни недели . .137Kuukaudet . . .138Месяцы ....138Vuodenajat . .139Времена года . .139Saa.....139Погода ....139Maara. Paino . .140Количество. Вес .140Raha.....140Деньги ....140Lukusanat . . .141Числительные Страны и части141Maita ja maanosia143света ....143

ESIPUHE

Keskusteluoppaan tarkoituksena on auttaa suomalaisia vieraita ja Venajan kansalaisia ymmartamaan toisiaan.

Keskusteluopas jakautuu kuuteen jaksoon: seurustelu-kieli, kanssakayminen, liike-elama, nuorisoliike, matkus-taminen, hyodyllisia sanoja ja ilmaisuja. Miltei jokainen jakso koostuu perussanastosta ja kuhunkin tilanteeseen sopivista sanonnoista.

Useimmissa jaksoissa on lauseita, joita te voitte tar-vita kiireellisissa tilanteissa. Puhekumppaninne voi lukea tarvitsemanne lauseen suoraan opaskirjasta. Tallaisten lauseiden kohdalla on merkinta: —► -

Keskusteluoppaan Kanssakayminen-jakson sanasto ja lauseet auttavat tulemaan toimeen tutustuessanne kaupun-kiin, ollessanne ostoksilla, hotellissa jne. Otsikkoina siina ovat: Saapuminen, Tutustuminen, Kieli, Ammatti...

Opaskirjasta voi olla hyotya myos niille, jotka ovat kiinnostuneet nuorisoliikkeesta.

Venajan aantamys ei aina vastaa kirjoitusasua, siksi on perehdyttava ensin aakkosiin ja aantamisohjeisiin, Kol-mannen sarakkeen aannekirjoituksen tarkoituksena on hel-pottaa venajankielisen tekstin lausuntaa.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука