Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Взглянул на Ростема пристыженный шах. Увидя Могучего в гневе, в слезах,В ответ он и слова промолвить не смог:Из глаз венценосного хлынул поток.Воитель, с владыкой страны разлучась,8590 В покой Судабе устремился тотчас,Коварную с трона низверг, из дворца Прочь за косы выволок, подле крыльца Рассёк пополам закалённым мечом...А царь и не дрогнул на троне своём.Суровый, от ярости бледный, Ростем В палаты свои воротился затем.Печалью исполнены, толпами шли К Могучему люди иранской земли.О павшем питомце скорбя все сильней,8600 Тоскуя, горюя, провел он семь дней.На утро восьмое к походу бойцов Призвали кимвалы. Примчались на зов Гив с Тусом, Гудерз, Фериборз и Ферхад, Шейдуш и Роххам, и Шапур, и Хоррад,[338]Бехрам и Горгин и подобный грозе,Свирепый, как чудище вод, Горазе.Ростем обратился к дружине родной:«Душою и телом я мести одной Предамся: ведь пал молодой исполин,8610 Каких не найдешь средь сильнейших дружин Готовьтесь, о витязи, грянет война,Суровой, не лёгкою будет она.Но прочь опасенья, без страха вперёд!Кровь недругов пусть, как Джейхун, потечёт! Свидетель Йездан, что, себя не щадя,За павшего стану сражаться вождя.Скалу отыщу я, где чёрный свой грех Свершил омерзительный Горуй-Зерех; Челом и очами я к ней припаду,8620 Душе облегченье, быть может, найду. Клянусь: если только не схватят меня, Петлю не накинут, с позором гоня,И, словно овцу, не повергнут во прах И путы не стянут на крепких руках — Отмщу я! Мои булава и булат Бесчестье и гибель злодеям сулят.Лишь ратною пылью дышать я клянусь. Позор мне, коль чаши, пируя, коснусь!». Сказал и замолк исполинов глава, 8630 И ропотом гневным на эти словаОткликнулось войско. Бурлил весь Иран, Неистовой жаждою битв обуян.Казался он логовом яростных львов Клич грозный взлетел до седых облаков, На спинах слоновьих уж подняли звон Литавры. Меч брани на свет извлечён. Торопят начало кровавой борьбы Бой гонга и вой медногорлой трубы.На месть Афрасьябу поднялся Иран —8640 Так в бурю, волнуясь, шумит океан.Ноге на равнине уж негде ступить, Просвета меж копьями не различить.Все в гневе, сердца преисполнены зла. Судьба непреклонная в битву звала. Иранское войско в поход собралось,Над ним кавеянское знамя взвилось.К Ростему, вождю боевому, в Забул Немало прислал меченосцев Кабул,Из леса Нарвен, из иранской земли 8650 Сто тысяч, не менее, воинов шли.

[Смерть Веразада от руки Ферамарза]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги