Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Тут начал дехкан, за оконченным вслед,[405] Другое сказанье исчезнувших лет О том, как страной управлял Кей-Хосров 11370 И как на Туран посылал он бойцов.Когда долголетье и силы пошлёт Мне щедрый владыка небесных высот,Я древнюю быль воскрешу для людей, Спасу от забвения песнью своей.Коль древа могучего отпрыск живой, Вознёсшись до неба державной главой, Взрастёт, недоступный пороку и злу, — Возможно ли им не гордиться стволу?11380 Весь мир осчастливит подобный побег,Его и лелеет и пестует век.Он, кроме добра, не творит ничего,Коль царственность в самой природе его. Три свойства он должен в себе сочетать, Четвёртое — столь же насущным считать. Достоин престола лишь доблестный муж, Притом добродетельный, знатный к тому ж. Без славного рода и доблести нет,Без доблести — знатных не видывал свет. Дар божий — царя добродетель: светла 11390 Душа у него, не приемлет он зла.Дар отчий — ничем не запятнанный род: Ведь дорог лишь доброго семени плод.А доблесть вождя и уменье притом Даются ученьем, упорным трудом.Из трёх — добродетель превыше всего;Дар божий — что может быть лучше его? Три качества мудрость должна увенчать, Умение зло от добра отличать.Кто эти четыре в себе совместит —11400 Свободен от алчности, мук и обид.И только от смерти ему не уйти:Ведь хищницы яростней, злей не найти. Хосрову все качества эти даны И светит благая звезда с вышины.

[ВОЖДИ ПРИСЯГАЮТ КЕЙ-ХОСРОВУ]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги