Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Эрженга Туран восхвалял, ездока,Чья слава, как небо, была высока.Пыль тучей вздымая, Эрженг-исполин Соперника ждёт из иранских дружин.Лишь всадника издали Тус разглядел,15160 Клинок обнажил он и грозно взревел.Сын храбрый Зереха услышал: «Скажи Мне имя, сородичей мне укажи!»Ответ был: «Эрженг я, чей гибелен гнев, Воинственный, страха не знающий лев.Прах тотчас я кровью твоей орошу,Без жалости войско твоё сокрушу.»Угрозой противника Тус пренебрёг,[531]Рукой богатырскою острый клинок Занёс над главою противника он, —15170 Ты скажешь, безглавым Эрженг был рождён! Смутились туранцы: другой ни один Сразиться с вождём не дерзнул исполин.Тогда занесли булавы и мечи Герои Турана, бойцы-силачи,Друг другу кричат, словно львы разъярясь: «Все разом мы станем разить в этот раз!В бой ринемся, страх на врагов наводя,В глазах потемнеет у Туса-вождя!»Но молвил Хуман: «Нынче в бой не пойдём, 15180 И вы, храбрецы, не тужите о том!Коль мужа, который бесстрашен и лют,На поле сраженья иранцы пошлют — Соперника вышлем навстречу ему,Увидим, судьба улыбнётся кому.Нам первым не должно на них нападать, Разумней теперь на спешить — выжидать. Когда же иранский поднимется стан И грянет у ставки вождя барабан,Тогда, ухватив рукояти булав,15190 Подальше от берега место избрав,Нагрянем, и пусть разгорится борьба,И нам да помогут Творец и судьба!»

[Битва Хумана с Тусом]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги