Читаем Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 полностью

Однажды Пиран прозорливый, склонясь, Сказал Сиавушу: «О доблестный князь! Могуч предводитель туранских полков, 6020 Главой он возносится до облаков;На свете ему ты дороже всего;Ты — сердце, и разум, и сила его.Коль с ним породнишься, как учит закон, Возвысит тебя больше прежнего он. Хоть дочь моя стала твоею женой,Но знаю, для доли ты создан иной. Пускай Джерире — образец красотыИ стал её милым избранником ты,Но больше тебе подобает, мой зять, 6030 Алмаз, Афрасьябом взлелеянный, взять.[231]Всех лучше его дочерей — Ференгис,[232]На лик и на кудри взгляни и дивись! Стройней кипариса красавицы стан,Венец ей из мускуса чёрного дан.Нет девы прекрасней, достойней, умней, Сам разум склонится, как раб перед ней. Такой ни Кашмир, ни Кабул не видал;[233]Хочу, чтобы в жёны прекрасную дал Тебе властелин. Породнившись с тобой,6040 Блестящей тебя одарит он судьбой.Велишь — Афрасьябу об этом скажу И тем у владыки почёт заслужу».На это Пирану сказал Сиавуш:«С Создателем спорить под силу кому ж? Когда повеленье Творца таково,Напрасно противиться воле Его.О милом Иране, знать, грежу я зря!Не видеть мне больше Кавуса-царя, Дестана, родного душе пестуна,6050 Ростема, мне милого, словно весна, Бехрама, Зенге, чей отец Шаворан,Шапура и Гива, кем славен Иран.С друзьями разлука навек суждена!Отныне Туран мне — родная страна.Готов я, сосватай, отца замени,Но это до времени втайне храни».И тяжко вздыхает он, грустью объят,И очи без удержу влагу струят.Ответил Пиран: «Кто рассудком не слеп. 6060 Смирится пред волей всемощных судеб.Над всеми владыка — вертящийся свод;To грозную кару, то милость он шлёт.В Иране имел ты друзей дорогих,Йездану вручил и оставил ты их.Здесь ныне твой дом, здесь оставишь ты след; К престолу иранскому доступа нет».

[Беседа Пирана с Афрасьябом]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги