Упрямо и ожесточенно Д’Аннунцио и его верные соратники противостоят возрастающему давлению из Рима, выносят мучительный голод и возрастающее моральное разложение среди солдат. Наконец, им приходится капитулировать ввиду непосредственной военной угрозы со стороны итальянских войск и спустить флаг независимого Фиуме. Старик заканчивает свою историю описанием последних часов в погибающем городе и с твердыми словами «Фиуме не умирает!» протягивает вымышленному автору руку, оставляя как автора, так и его читателей наедине с их мыслями.
Книга, чтобы насладиться «вкусом крови»
История Риттера, которую он сам классифицирует как новеллу, – это художественная проза и не претендует на то, чтобы восприниматься как научное историческое исследование. Тем не менее, маленький томик с его 60 страницами сразу завораживает читателя своей яркой силой слов и привлекательной формой. Когда вы после чтения отложите эту книгу, у вас возникнет не только любопытство к другому произведению Риттера, тоже вышедшему в издательстве Регин –
Опять волчица на столбеРычит в огне багряных светов…Судьба Италии – в судьбеЕё торжественных поэтов.Был Августов высокий век,И золотые строки были:Спокойней величавых рекС ней разговаривал Виргилий.Был век печали; и тогда,Как враг в её стучался двери,Бежал от мирного трудаИзгнанник бледный, Алигьери.Униженная до конца,Страна, веселием объята,Короновала мертвецаВ короновании Торквата.И в дни прекраснейшей войны,Которой кланяюсь я земно,К которой завистью полныИ Александр и Агамемнон,Когда всё лучшее, что в насТаилось скупо и сурово,Вся сила духа, доблесть рас,Свои разрушило оковы —Слова: «Встаёт великий Рим,Берите ружья, дети горя…»— Грозней громов; внимая им,Толпа взволнованнее моря.А море синей пеленойЛегло вокруг, как мощь и славаИталии, как щит святойЕё стариннейшего права.А горы стынут в небесах,Загадочны и незнакомы,Там зреют молнии в лесах,Там чутко притаились громы.И, конь встающий на дыбы,Народ поверил в правду света,Вручая страшные судьбыРукам изнеженным поэта.И всё поют, поют стихиО том, что вольные народыЖивут, как образы стихий,Ветра, и пламени, и воды.
Стихотворение является откликом на публичное выступление Д’Аннунцио 5 мая 1915 г. (в день памяти о начале похода «тысячи» Дж. Гарибальди, 1860) на о. Кварто близ Генуи. Описание митинга и текст см.: Речь Д’Аннунцио // «Бирж. вед.», утр. вып. 1915, 7 мая. Темой речи Д’Аннунцио была необходимость вступления Италии в войну против Германии.
Нам, живущим среди руин, даже трудно представить себе фигуру, подобную Габриэле Д’Аннунцио. Потомок древнего аристократического рода, возвестивший грядущее величие Рима, он жил почти в наше время, одновременно возвышаясь над ним – через свою непричастность к ветшающему миру. Похоже, что некоторые Божественные архетипы воплотились в его личности. Родившись на корабле «Irena», среди Адриатического моря, Г. Д’Аннунцио впитал в себя его роскошную стихию. Дыхание родной земли, великолепие Абруццких гор составляет живое полотно его творчества. Культ Красоты античного героизма и сверхчеловеческого триумфа провозглашает себя во всех его произведениях. Не только поэт, но и бесстрашный летчик, руководитель националистических боевых формирований, единоличный диктатор захваченного им города Фьяуме, фактический вдохновитель похода на Рим – Д’Аннунцио не знал противоречий между своей жизнью и искусством. Читая его произведения создается впечатление, что среди поверженных статуй, разбитых ваз, развалин античных храмов находишь великолепный клинок. Все существо тогда наполняется чем-то знакомым и поневоле радуешься, что рука еще не разучилась держать оружие.
О Г. Д’Аннунцио – литераторе и политическом деятеле – написано достаточно. О Г. Д’Аннунцио – метафизике, пророке грядущего возрождения не сказано практически ничего.
Вместе с тем все его творчество – величайшее метафизическое послание.