Читаем Физиолог (перевод греческого текста) полностью

Это животное в высшей степени сильное, так что охотник не может приблизиться к нему. На лбу у него большие рога, имеющие вид пилы, так что пилит он большие и высокие деревья и валит их на землю. Когда же возжаждет, идет на реку Евфрат и пьет. Там есть кусты с тонкими ветвями. И начинает играть животное рогами с кустами и, запутавшись, удерживается, связанный ветвями. Ревет, желая убежать, и не может. А охотник, услышав его ревущего, приходит и убивает его.

Толкование.

И ты, истинный житель града, имеющий два рога — Новый Завет и Ветхий, которыми можешь бодать врагов своих: блуд, прелюбодеяние, сребролюбие и тому подобное, чтобы ты не был связан ими, которые удерживают, подобно кустам, и чтобы коварный охотник не убил тебя.

<p><strong>Об огниве</strong></p>

Есть камни, которые, когда сближаются друг с другом, воспламеняясь, зажигают все, что попадет им. Такой же природы мужской пол и женский — очень далеки друг от друга.[22]

Толкование.

И ты, истиннейший житель града, избегай женский пол, чтобы, приблизившись к нему, не воспламенился к наслаждению и не сжег всю свою добродетель. Ведь и Самсон, приблизившись к женщине, лишился[23] своей силы. И, как написано, многие отклонились с пути из-за женской красоты.

<p><strong>О магнитном камне</strong></p>

Физиолог говорит о магнитном камне, что он удерживает на весу железо. Приложив железо к камню, подвешивают его.

Толкование.

И если предлагаемые создания подвешиваются одно к другому, то тем более Создатель всего и Творец, повесивший небо над землею, распростер его, как кожу.

Так Физиолог говорит о магнитном камне.

<p><strong>О морском чудовище, называемом пила</strong></p>

Есть животное в море, имеющее большие крылья. Когда оно видит оснащенные суда, то само уподобляется им, поднимает свои крылья и плывет, состязаясь с оснащенными судами. Когда же проплывет 300 или 400 стадиев,[24] устает и, устав, втягивает крылья в себя, и волны несут его на прежнее место.

Толкование.

Истолковывается море как мир, суда — как образ апостолов и мучеников, которые, переплыв подобие моря, затопляемые житейскими делами, достигли тихого пристанища, царствия небесного. Животное это сопоставляется с начавшими аскетическую жизнь и снова вернувшимися к прежнему образу мирской жизни.

Хорошо говорит Физиолог о морском чудовище.

<p><strong>О ибисе</strong></p>

Нечистое животное по Закону ибис. Плавать не умеет, и обитает у берегов рек и прудов; и не может войти в глубину, где обитают чистые рыбы.

Толкование.

Учись и ты мысленному плаванию, чтобы войти в глубину мысленной реки, в «глубину богатства, мудрости и разума Божия». Ибо, если кто не простирает вверх обе руки и не совершает крестное знамение, тот не может переплыть море страстей. Ибо крестное знамение распространяется на все сотворенное. Солнце, если не простирает свои лучи, не может сиять. Луна, если не простирает свои рога, не светит. Птица небесная, если не распрострет своих крыльев, не летит. Моисей распростер руки и победил Амалика, Даниил — львов, Иона в чреве морского чудовища, Фекла, брошенная в огонь, к зверям и тюленям, — и крестное знамение спасло ее. Сусанна от старцев, Юдифь и Есфирь от Олоферна и Артаксеркса, три отрока в печи огненной спаслись верой. Хуже всех ибис. Грехи — это плод грешников.

<p><strong>О серне</strong></p>

Есть животное, называемое серна.

Физиолог говорит о нем, что весьма любит высокие горы, пищу же находит в нижних частях гор. И видит издалека всех идущих к нему и знает, с обманом идут к нему или с любовью. И есть образ Божественной мудрости, ведь именно она возлюбила пророков, то есть высокие горы. Как сказал Соломон: «Вот брат мой скачет по горам, прыгает по холмам».

Толкование.

Горы истолковываются как пророки, холмы — как апостолы. А то, что серна имеет острое зрение, означает, что Спаситель видит все деяния — ибо Богом называется оттого, что видит все дела наши[25] и издалека идущих к нему с обманом знает, как знал, что Иуда лобзанием предаст его. И Давид сказал: «Знает Господь своих». И Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий, взявший грех мира».

<p><strong>О камне адаманте</strong></p>

Есть другое свойство у камня адаманта.

Физиолог говорит о нем, что он не боится ни удара железом, ни жжения огнем и не вбирает запаха дыма. И если находится в доме, то ни демон туда не войдет, ни другое какое-либо зло не случится. Владеющий же им человек побеждает все дьявольские усилия.

Толкование.

Адамант — это Господь наш Иисус Христос. И если будешь иметь его в сердце своем, человек, то никакое зло с тобой не случится никогда.

<p><strong>О животном слоне</strong><a l:href="#n26" type="note">[26]</a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги