– Какая прелесть, – сказала она, поднимая с пола розовое перо. – Где ты его взяла?
«Ой!» – испугалась Фифи.
– О… – Дарси растерялась. – Ну… Э-э… Наверное, оно отвалилось от одного из моих костюмов.
К счастью, Мадам этот ответ удовлетворил.
– Отправляйся спать, моя дорогая, – улыбнулась она, выходя за дверь. – Танцовщица должна много работать, а для этого ей нужно как следует отдыхать.
Как только учительница ушла, Дарси бросилась к шкафу и распахнула дверцы.
– Фух! Мы были на волоске, – сказала она. Тут одна из пачек слетела с вешалки и упала прямо Фифи на шею. Дарси хихикнула и обняла свою пернатую подружку. – Сейчас ты выглядишь, как настоящая балерина. – Девочка сняла пачку с Фифи и повесила её обратно в шкаф. Затем она широко зевнула. – Ты слышала, что сказала Мадам. Нам, балеринам, нужно хорошо отдыхать. Пора спать.
Фифи выбралась обратно через окно и помахала Дарси на прощание крылом. Но сама она спать не могла. Фламинго слишком волновалась за подругу и хотела убедиться, что та в порядке и безопасности. Поэтому она всю ночь стояла на страже у её окна и прислушивалась к спокойному сопению, которое доносилось изнутри.
Так как до отчётного концерта оставалось меньше недели, со следующего дня начались плотные приготовления. Рабочие готовили сцену под открытым небом на берегу озера: развешивали фонарики, устанавливали и красили декорации и расставляли стулья для зрителей.
Танцовщицы были тоже заняты, снова и снова репетируя свои партии. После занятий Сабина и некоторые другие девочки отдыхали на солнышке, растянувшись на траве у озера. Фифи было любопытно, о чём они болтают, поэтому она подкралась к девочкам и спряталась в кустах неподалёку.
– Ох, как болят мои ноги! – жаловалась Сабина. – Я думала, что эта репетиция никогда не закончится.
– Зато у нас неплохо получается, – сказала другая девочка. – Всё должно пройти отлично.
– Если только Дарси не испортит наше выступление, – фыркнула Сабина. – Не могу поверить, что она ещё здесь. Я была уверена, что после той записки, что я ей подкинула, она поймёт намёк и уедет. Надо будет придумать что-нибудь ещё…
– Вообще это было довольно жестоко, Сабина, – возразила одна из танцовщиц. – В последнее время Дарси танцует гораздо лучше.
– До меня ей всё равно далеко! – заявила Сабина.
Фифи яростно затрубила, но тут же спохватилась и закрыла клюв крыльями. Она лучше всех знала, как упорно занимается Дарси.
Фифи поспешила к иве, где девочка как раз тренировала повороты. В отличие от остальных, после репетиций она снова танцевала, а не прохлаждалась на лужайке. Однако, даже несмотря на то что её техника становилась всё лучше и лучше, девочка очень волновалась по поводу выступления.
– Я привыкла танцевать перед тобой, Фифи, – сказала она. – Но когда на меня будут смотреть десятки людей, это совсем другое. Что, если я упаду прямо перед зрителями?
Фифи задумалась на мгновение. А затем ей пришла в голову потрясающая идея. Она бросилась к гнезду своих друзей уток.
– Хотите посмотреть танцы? – спросила она у пернатого семейства.
– Да! – восторженно крякнула Жозефина, выбираясь из гнезда прямо по головам своих братьев, чтобы быть первой.
Вся семья уток последовала за Фифи к иве, возбуждённо крякая.
– О боже! – воскликнула Дарси, когда увидела их. – Ты привела друзей посмотреть, как я танцую! – Девочка погладила пушистых утят, когда они засуетились у её ног. – Какие вы хорошенькие!
– Успокойтесь, дети! – велела Мари, и малыши послушно уселись в рядок в сторонке, готовые смотреть танец балерины.
Дарси исполнила перед ними всю свою партию и завершила её идеальным гранд жете.
– Браво! – закричали Луи и Мари.
– Урра-а-а! – подхватили утята.
Дарси сделала скромный реверанс. Затем она взглянула на свои пуанты:
– Ой, кажется, одна из лент растянулась. Думаю, лучше пришить новую.
«А я пока вздремну», – решила Фифи, когда утки поковыляли прочь, а Дарси пошла в свою комнату. Она засунула голову под крыло и только собралась заснуть, как…
– КРЯ! КРЯ! КРЯ!
«О нет! – подумала фламинго, тут же проснувшись. – Утята попали в беду!» Она искренне надеялась, что они не вторглись на Лебединый остров снова…
Раскидав нависающие ветви ивы в стороны, Фифи метнулась к берегу. Но утки были не в воде – они оказались на открытой сцене!
«О боже! – Фифи не поверила своим глазам. – Это нехорошо, очень нехорошо…»
– Что вы там делаете? – крикнула она птицам. Если их не остановить, они всё испортят!
– Если нам нельзя на озеро, мы решили отправиться на сцену! – ответил Луи.
– Смотри, Фифи! – запищала Жозефина. – Я балерина! Совсем как Дарси! – И она невообразимо быстро закружилась и заскакала по сцене. Жёлтые пушистые пёрышки полетели в воздух и начали прилипать к свежепокрашенным декорациям.
– Осторожно! – крикнула Фифи. По всей сцене валялись гвозди, молотки и прочие инструменты. Она не хотела, чтобы утята поранились.
Жан забрался на пианино и стал прыгать по клавишам, создавая жуткую какофонию.
БЛЯМ! ТРЯМ! БАМЦ! ТРЯМЦ!
Жак запутался в связке электрических гирлянд, которые рабочие собирались развесить на деревьях.