Читаем Флэшбэк полностью

— Я много думала об этом. — Рейчел встретилась взглядом с Терри, подошла к CD-плееру и выключила его. Все повернулись к Рейчел, и в наступившей тишине она сказала: — Мэлори все оставила мне, включая личные вещи. Я не хочу, чтобы кто-то спал на ее простынях, матрасе или носил ее одежду. Я хочу сжечь все, что унижало ее достоинство. Давайте перенесем нашу вечеринку на свежий воздух и разведем костер.

— Здорово! В городе появился новый игрок! — воскликнула Джасмин. — На улице стоит грузовичок моего благоверного.

— Может быть, его будет мало. Надо вывезти кушетку, кресло, и у нее кровать такая большая и тяжелая. Все, что… все, что служило для предоставления утех…

— А у меня похоронный катафалк, туда тоже можно что-нибудь загрузить, — сказала Дороти, поднимая вверх бутылку.

— В мусоровоз Томми тоже, — весело подхватила Салли. — Страсть как люблю на нем кататься.

— Устроим костер на нашей ферме, — предложила Джасмин, убирая кий в футляр. — Возьмем еще напитков, выпьем за Мэлори.

Терри вздохнула:

— Мы должны были помочь ей. Но, боюсь, были так поглощены своими собственными житейскими проблемами, что не хотели брать на себя чужие…

Не хотели возиться с городской шлюхой, тратить на нее время, вставать на ее защиту, когда молва обвиняла ее…

— Не переживайте из-за этого. Мэлори никого не пускала в свою жизнь, даже меня, — заметила Рейчел. — Давайте займемся костром.

Дорога на ферму Паркеров проходила мимо мастерской «Скэнлон-авто: ремонт классических моделей». Вечером «хаммер» стоял на привычном месте за закрытыми воротами.

Салли Мей поймала взгляд Рейчел и сказала:

— Иногда он уезжает куда-то и привозит на трейлере настоящие развалюхи. Думаю, он их восстанавливает, продает и хорошо с этого имеет. Покупатели, приезжающие в город за его машинами, на вид приличные. Как правило, это парни, которые не желают пачкать руки грязной работой, но хотят выглядеть круто.

— Куда он ездит?

Тусуется в Лас-Вегасе, играет, торгует оружием, наркотиками?

— Никто не знает. Закрывает мастерскую и уезжает. Но каждый раз перед отъездом покупает детскую одежду. Моя сестра, Ронни, работает в дисконтном магазине. Она сказала, что он выбирает одежду для девочки, а иногда к одежде покупает еще и какие-нибудь безделушки, которые так любят девчонки.

— Наверняка у очередной его жены есть ребенок. А может быть, своих прячет подальше от нашего города. Крутой, видно, парень, раз его хватает на бывших жен и подружек.

Салли засмеялась и чуть не въехала в кювет.

— А ты знаешь, что Джада хочет родить ребенка и уговорила его стать донором спермы, если за четыре года она не найдет себе нормального мужа? И ты породнишься с Кайлом, я имею в виду — на уровне ДНК.

— Это отвратительно. Смотри на дорогу, а то точно в кювет скатимся.

Джада, очевидно, ни от кого не скрывала своих планов, и Салли догадалась о причине устойчивой неприязни Рейчел к Кайлу.

— Мэлори он нравился, — поддразнила она Рейчел.

— Иногда вкус изменял ей.

Добравшись до фермы Паркеров, женщины стащили вещи в кучу, облили их бензином и стали кругом, взявшись за руки. Все молчали, думая о Мэлори.

— Зажигай, Дороти, — прошептала Рейчел.

Потрескивая, пламя взвилось вверх, голубой дым потянулся к небу.

Каждая прошептала горестное «прощай».

Кроме Рейчел. Она заметила свет мощных фар на вершине небольшого холма, неподалеку от устроенного ими костра. Фары погасли, но Рейчел знала, что это Кайл наблюдает за церемонией очищения огнем темного прошлого Мэлори. Не сразу осознав, что делает, Рейчел направилась к Кайлу.

— Что тебе здесь нужно, Скэнлон? — набросилась она на него.

Кайл стоял, скрестив на груди руки, привалившись спиной к «хаммеру». Пап сидел у ног хозяина. Кайл медленно скользил взглядом по ее джемперу и джинсам.

— Мимо моего дома проехал целый караван, и я решил посмотреть, что происходит.

— Это закрытое мероприятие. Посторонних сюда не приглашали.

— Ты умеешь заварить кашу. А что, если невинный костер превратится в пожар?

— Не превратится. — Она едва успела отдернуть ногу — туда, где она стояла, стекла длинная нить слюны из пасти боксера.

— Я просто выполняю свою работу, дорогая… Член добровольной пожарной команды Нептун-Лендинга и его окрестностей. Ты всегда отличалась оригинальностью, Мэлори понравился бы ночной костер. Возможно, именно эта твоя черта ее отталкивала… Она не соответствовала твоим требованиям.

Рейчел необходимо было знать, и она спросила:

— Мэлори тебе сама об этом говорила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Открой тайну

Флэшбэк
Флэшбэк

Кейт Лондон — известная американская писательница, автор более сорока пяти книг, неоднократно удостаивавшихся звания «национальный бестселлер».После смерти сестры Рейчел Эверли возвращается в свой родной город, чтобы выяснить обстоятельства преждевременной кончины Меллори и найти того, кто послужил причиной ее гибели. Круг подозреваемых чрезвычайно широк, но на кого Меллори пыталась указать, оставив для Рейчел в тайнике истыканную булавками куклу-вуду? Какая связь существует между смертью Меллори и попыткой изнасилования самой Рейчел? Неужели это кто-то из самого ближнего круга знакомых? Кто содержал Меллори и одновременно избивал ее и заставлял делать аборт за абортом? Неужели это Кайл, к которому Рейчел неудержимо тянуло всю жизнь, но чьим смыслом жизни, похоже, было мучить Рейчел? Или правда гораздо страшнее? За подсказками Рейчел придется обратиться к собственной памяти, так как все ключи к раскрытию преступления находятся в детстве.

Ana Fendel , Дэн Симмонс , Еугениуш Дембский , Кейт Лондон , Семён Юрьевич Рочев

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Фантастика: прочее / Триллеры / Детективы
Горящая колесница
Горящая колесница

РњРёСЋРєРё РњРёСЏР±СЌ — знаменитая писательница, Р·Р° которой прочно закрепилась слава королевы современного СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ детектива.РњРЅРѕРіРёРµ РёР· четырёх десятков РєРЅРёРі, выпущенных РњРёСЏР±СЌ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize Рё Naoki Prize. Детективные романы РњРёСЏР±СЌ переведены РЅР° РІСЃРµ европейские языки, Р° РІ Англии её называют РЅРµ иначе как «японская Агата Кристи».РћРґРёРЅ РёР· самых знаменитых детективов-бестселлеров РњРёСЏР±СЌ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке. Р' 2008 РіРѕРґСѓ эта РєРЅРёРіР° завоевала абсолютное первенство РІ читательском РѕРїСЂРѕСЃРµ, который проводился РІ РЇРїРѕРЅРёРё РїРѕРґ девизом «Самая таинственная история». Р' 2011 РіРѕРґСѓ РїРѕ знаменитому роману РњРёСЏР±СЌ был СЃРЅСЏС' телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, РЅР° которую можно вскочить, РЅРѕ после уже РЅРµ спрыгнешь, даже если поймёшь, что РѕРЅР° несёт тебя РІ преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории Рѕ таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое РёРјСЏ. Р

Миюки Миябэ

Детективы / Прочие Детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дикое правосудие
Дикое правосудие

Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно. С надеждами на блестящую карьеру пришлось распрощаться. Двадцать лет спустя эта история неожиданно получила свое продолжение, и у Филдинга, при условии, что ему согласилась бы помочь Джоанна, появился шанс восстановить справедливость, а заодно и свою профессиональную репутацию. Настигнет ли преступника запоздалое возмездие и только ли Филдинг одержим желанием поквитаться за прошлое поражение, одержим жаждой мести и справедливости — любой ценой?.. На эти вопросы автор дает неожиданные, подчас шокирующие ответы.

Хилари Боннер , Хиллари Боннэр

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги