Читаем Флирт полностью

Мой муж тоже хорош собой (чего стоят только его волнистые рыжеватые волосы до плеч), и он отпустил себе вандайковскую бородку и усы ярко-рыжего цвета — по той же причине, по которой Дейвен отрастил свою. Потому что он выглядел на двенадцать (?), но хотел встречаться с женщинами своего возраста, и уже устал получать больше приглашений от мужчин, чем женщин. Добавьте к этому миндалевидные голубые глаза, как у викинга, и гораздо более удобный для меня рост (пять футов восемь дюймов), и… в общем, дальнейшие описания будут вмешательством в личную жизнь…

Самое главное, я узнала, что в флирте важны не внешние данные, а то, как вы их используете. Дейвен и я хотели использовать все, что имели, тогда как наши супруги не были готовы пойти на это. Надо просто снять шляпу перед силой их воли, но не многие бы устояли перед тем, чтобы помучить официанта.

В конце концов мы получили наш счет, расплатились, оставили чаевые, и ушли. Официант настолько прозрачно намекал Дейвену оставить номер, перезвонить… вовсе не уходить…. Дейвен улыбнулся, и мы вышли. Кажется именно на выходе из ресторана я обернулась к ним и сказала роковые слова: "Если бы Дженни была здесь, она превратила бы все это в смешной, очаровательный комикс, но если я когда-либо использовала бы этот эпизод в качестве идеи, я перевернула бы все вверх тормашками. Там была бы жестокость, или жестокий секс, или и то, и другое, и большое количество трупов".

Мы все посмеялись, они отвезли нас в аэропорт, и мы полетели домой.

Но это была идея, прямо там.

Через пару недель я была глубоко в процессе написания книги из серии о Мередит Джентри, принцессе и частном детективе. Книга называлась Divine Misdemeanors, и что-то с ней было не так. Что-то словно блокировало трубы, по которым ко мне поступало вдохновенея. Обычно это означало, что еще одна идея пытается выбраться наружу. Если бы я только могла понять, что это за идея, и записать ее, то я бы снова могла вернуться к книге, по которой у меня были сроки, и пусть бы вторая идея варилась себе на запасной конфорке, как это было раньше. Но когда я села записывать эту мысль, она все не иссякала. Я написала первые несколько страниц и заставила себя вернуться к Divine Misdemeanors, но эта книга начала двигаться со скоростью улитки. Я вспомнила, что последний раз такое случалось в разгар работы над Danse Macabre (Смертельная пляска), и из этого получилась книга Micah (Мика). Поэтому я позволила себе разделить мой рабочий день надвое, работая над новой книгой о Мередит Джентри, и посвящая часть времени этой живучей идее, которая, в конечном итоге, стала «Флиртом».

Как разделить свое внимание, и вдохновение между двумя проектами? Музыка. Я использую разную музыку для различных проектов, и когда я сажусь за работу, я знаю по саундтреку, какой проект меня ждет. Я считаю, что музыка может быть настолько сильно связана с персонажем или книгой, что иногда мне приходиться отложить эту песню или альбом, или даже группу на некоторое время, пока я не смогу слушать их снова без мыслей о книге, с которой они так тесно связаны. Музыкой для «Флирта» были: Fray, Flaw и альбом Тори Амос "Abnormally Attracted to Sin". Это музыка погружала меня в мир Аниты и в эту идею. Снова и снова, в течение часов, дней, недель, эта музыка направляла мое воображение в нужное русло. Я нахожу, что правильная музыка — как волшебный переключатель в голове, и даже месяцы спустя определенная песня заставляла меня думать о характере, или сцене в моих книгах. Я склонна также ассоциировать реальных людей с песнями. Так что тот факт, что мои воображаемые друзья имели свою музыку, меня не удивляет. Однако я считаю, что как только я нашла правильную музыку, книга — любая книга — пишется гораздо лучше, и более гладко.

Приближался момент, когда я просто была вынуждена отдать себя «Флирту» целиком, и дать ему немного пожрать мой мир. Только что сверилась с календарем на стене офиса — я на самом деле безраздельно отдала этой книге две недели, а три месяца, что она жила в моей голове, ей пришлось делить свое время с приключениями Мерри Джентри. Я в среднем писала восемь страниц в день, и а мой рекорд был двадцать пять — в последний день. Она писалась так же быстро, как «Мика», за исключением того, что у меня заняло больше времени решение дать книге свое время, и свое расписание. Иногда работать с двумя разными издателями по двум различным сериям бестселлеров — это все равно что встречаться с двумя мужчинами одновременно. Это возможно, но есть моменты, когда каждый мужчина хочет, чтобы все ваше внимание принадлежало только ему, и писатель им нужен целиком. Как только «Флирт» был окончен, я смогла одарить Divine Misdemeanors свежим взглядом, свежим подходом и возросшим энтузиазмом. То же самое случилось со "Смертельной пляской" после «Мики».

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги