Читаем Flyaway полностью

There ain't no petrol – no gasoline – in here, Paul. Not after forty-two years. It'll have evaporated.'

'From a sealed tank?' said Paul sceptically.

'No fuel tank is sealed,' said Byrne. There's a venting system. You try to pull gas from a tank without letting air hi and you'll get nowhere. It's okay, Paul; there's no fuel in here now.'

There was a clang as he struck the head of the chisel. He struck again and again and presently I went to help him by holding the chisel so he could strike a harder blow. But first I cautioned him to make sure he hit the chisel and not my hand. Slowly we cut a hole into the side of Flyaway and, oddly, I thought it an act of desecration.

The hole was about a foot by six inches and at last Byrne was able to bend back the flap of aluminium so that he could look inside. As he did so some brown powder dropped out to lie on the sand. 'Yeah,' he said. 'An integral fuel tank.'

'What's the powder?'

'You always get gunk in the bottom of a tank no matter what you do. The gasoline is filtered going in and filtered coming out but no gas is pure anyway, and you have chemical instabilities and changes.' He put his hand inside and withdrew it holding a handful of the powder. 'More in here than I would have thought, though. If I was Billson and entering a race I'd have the tanks scoured and steam-cleaned before starting.'

I looked at the handful of dried sludge as he put it to his nose. 'More than you would have thought,' I repeated.

'Don't put too much into that,' he advised. 'This is the first time I've looked inside a fuel tank. It ain't a job that's come my way before. There were over three hundred gallons in this tank and God knows what was happening to it while it was evaporating. Constant changes of temperature like you get here could have started all kinds of reaction.'

'All the same,' I said, 'I'd like to have a sample of that stuff.'

Then find something to put it in.'

I'm old-fashioned enough to use a soap shaving-stick and mine came in a plastic case. It hadn't seen much use in the desert and I'd grown a respectable beard which, Byrne told me, was flecked with grey. 'Pretty soon you'll look as distinguished as me,' he had said. I broke off the column of soap and we filled the case with the brown powder and I screwed the cap back on and, for safety, secured it with an adhesive dressing from Byrne's first aid kit.

By that time it was past midday so we prepared a meal. As we ate Paul said, 'When are we leaving?'

Byrne glanced at me and I knew the same thought was in both our minds – we had a burial detail to attend to. He said, 'Early tomorrow.'

I said nothing to Paul until we had finished eating and had drunk our tea. Then I put a new film in my camera because I wanted a full record. I said, 'Paul, brace yourself; there's something I must tell you.'

His head jerked and he stared at me wide-eyed, and I knew he'd guessed. 'You've found him. You've found my father.'

'Yes.'

He got to his feet. 'Where?'

'Not far from here. Are you sure you want to see him? Luke and I can do what's necessary.'

He shook his head slowly. 'No – I must see him.'

'All right. I'll take you.'

The three of us went to the cave and the tears streamed down Paul's face as he looked down at what was left of his father. There were still scraps of flesh and skin left attached to the bones but it was brown and mummified, and a few tendrils of hair clung to the skull which otherwise was picked clean.

I took some photographs and then we began to brush the sand from the skeleton. Underneath the thin layer of sand was rock so we could not bury Peter Billson. Instead we piled a cairn of stones over the remains, Paul sobbing all the time. Then we went back to Flyaway, Byrne carrying under his arm the tin box which had been next to the body. There were a couple of other things we had buried with Billson; two packets bearing the name of Brock, the pyrotechnic company. One contained flares, the other smoke signals. Neither had been used because a rescue plane had neither been seen nor heard.

Standing next to Flyaway Byrne held out the box to Paul. 'Yours,' he said simply.

He took it and then sat down on the sand and laid the box in front of him. He looked at it for a long time in silence before he stretched out with trembling fingers to open it. This was nothing like opening a Christmas present. There were a lot of papers inside.

In his last days Peter Billson had kept a diary, written in his log-book. I don't propose to go into this in detail because it is most harrowing. A proposal has been made that it be published in a future edition of the Journal of the Royal Aeronautical Society. I'm against the idea. A man's mental agonies when facing death ought to be private.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза