Мелисса немного задумалась и сказала:
— Думаю, я оставила ее там. Извини.
Несмотря на то, что он знал каждую линию наизусть, у Фоллера возникло острое чувство потери нужной вещи.
Мелисса посмотрела вверх. Фоллер последовал ее примеру, но там ничего не было.
— Им может потребоваться некоторое время для сборов и отправки, но в конце концов они за нами придут. — Она опустила глаза. — Они легко узнают, куда мы отправились.
Она была права. Фоллеры-ниндзя были настойчивы. Он пару секунд подумал и сказал:
— Давайте двигаться вбок. Они не узнают, в каком направлении мы летим.
Размахивая руками, чтобы привлечь внимание Укуса, он сказал:
— Держись за мои ноги. Пенни сможет держаться за Укуса.
Он занял позицию, подражая полету птицы. Мелисса схватила его за лодыжки, образуя паровозик. Он жестом предложил Буре последовать их примеру, а Укус сказал Пенни сделать то же самое с его лодыжками.
Они не двигались по идеальной горизонтали, но Фоллер еще со времени их перемещений в периферии миров знал, что это обманчиво. В течение нескольких часов о погоне не может быть и речи.
У Фоллера от попытки усвоить все, что рассказала Мелисса, разболелась голова. С каждым ее ответом мир переворачивался с ног на голову.
Он оглянулся на Бурю. Даже издалека ее фигура выглядела жалкой, как будто она вот-вот растворится в дыму и станет частью проходящего облака или превратится в капли дождя.
Разлегшись на траве, Гарри смотрел на iPad новостные сообщения о готовности президента Аспен продолжать управлять страной. Питер закрыл глаза и повернулся лицом к солнцу. От его тепла было удивительно, невероятно хорошо. Он так устал от стен лаборатории, запаха пыли и сырости. Ему надоело чувствовать себя измотанным.
Развернув белую вощеную бумагу, он поднял верхнюю половину сэндвича с тунцом, взял кусочек помидора и положил его на бумагу рядом с другой половиной.
— Ты должен его съесть, — сказал Гарри.
— Ненавижу помидоры.
— Тебе нужен витамин С.
— Я каждый день принимаю комплекс мультивитаминов.
Гарри покачал головой.
— Это совсем не то.
Будь Питер менее измучен, он был бы рад поучаствовать в одном из их бессмысленных споров, оставив жалкий кусочек томата жариться на солнце, но сегодня он без комментариев взял его и засунул обратно в свой сэндвич.
Гарри похлопал его по спине.
— Этот томат стоит между тобой и цингой.
Ухмыляясь, Питер откусил от сэндвича и с полным ртом сказал:
— Я обязан тебе жизнью.
Питер смотрел, как по небу проплывает уже знакомое металлическое облако. Оно имело бледно-голубой цвет и было похоже на гриб с плоской шляпкой.
— О, ну что теперь? — спросил Гарри.
Болтающие головы в новостях уступили место знакомой картинке: экстренному сообщению канала MSNBC.
— Буквально час назад из Малайзии пришло сообщение о никогда раньше не виденном вирусе. Жертвы проявляют сильную дезориентацию и потерю памяти. Чтобы узнать больше, послушаем нашего корреспондента Энджи Ло из Куала-Лумпура.
Гарри перестал жевать и выдохнул:
— Потеря памяти.
Они видели изображения ярко одетых людей, хватавшихся за голову, кричащих и плачущих. Они просили о помощи.
— Теперь мы знаем, над чем работал Уго в течение последних трех месяцев.
Питер должен был догадаться. Страшный побочный эффект супрессорного вируса Петерсона-Янтца сделал его идеальным биотеррористом. Вирус был чрезвычайно мощным и мог передаваться воздушно-капельным путем. По правде говоря, он был даже чересчур мощным.
— Но Суматра находится прямо возле Малаккского пролива. Они наши союзники, — сказал Питер, наклоняясь ближе к экрану. — Весь этот регион — сборная солянка врагов и союзников. Как они планируют контролировать распространение?
Неподалеку раздался нарастающий шум авиамотора. Низко над деревьями летел «Харриер».
Дюжина сотрудников их службы безопасности со штурмовыми винтовками в руках рванулись вперед, чтобы занять оборонительные позиции, выкрикивая на ходу приказы. Два охранника сопровождали Питера и Гарри внутрь здания.
— Погодите, — сказал Питер. — Если бы они хотели атаковать, они бы не сели посреди лужайки.
Они смотрели, как истребитель сел в сотне метров от них. Мотор заглох, и из него выскочила Кэтлин.
Улыбаясь, Питер побежал к ней, но споткнулся, а потом перешел на шаг, увидев, что за ней вышла Мелисса.
Кэтлин крепко обняла его, через ее плечо Питер смотрел на Мелиссу.
— Что вы здесь делаете? — спросил он, когда Гарри присоединился к ним.
— В Вашингтоне начался государственный переворот. Это все Эльба и ее начальники штабов.
Питер прижал руку к щеке.
— Ей это удастся?
— Думаю, да. Мы выбрались до того, как они начали выстраивать людей Аспен на расстрел.
Хотя говорила Кэтлин, взгляд Питера все так же был прикован к Мелиссе. Выражение ее лица было жестким и серьезным. Она открыла рот и в первый раз заговорила:
— Мы здесь, чтобы помочь вам любым возможным способом.
Из истребителя вышел мужчина в синей форме военно-воздушных сил. Его красивое лицо с квадратной челюстью портили близко посаженные глаза-бусинки.
Кэтлин оглянулась.
— Брэндон Доусон. Хороший человек. Мы можем ему доверять.
Питер и Доусон обменялись кивками.