Теперь, когда весь товар распродан, я впервые за день позволяю себе на секунду расслабиться. И время выбрано просто идеальное. Небесные и водные фонарики вместе выглядят потрясающе. Завораживающе. Я стою молча в полном восторге, впитывая в себя эту картину. Ощущая волшебство вокруг. Это моя любимая часть фестиваля фонариков – когда весь мир кажется осязаемым, возможности – безграничными, а вдалеке даже видится мост, ведущий во вселенную. Вроде того сорочьего моста, который соединяет Нюлана и Чжинюй.
Вот бы Найнай это увидела. Вот бы родители тоже могли насладиться этим вместе со мной. Я решительно беру фонарик и отправляюсь на поиски Кая.
Я нахожу его на северной стороне парка, на нижнем каменном уступе, около воды. Он помогает Бао запустить целую кучу фонариков.
– Так, вот этот – больше видеоигр, – слышу я голос Бао. – А вот этот – больше плюшевых игрушек.
Кай зажигает по очереди каждый фонарик, а потом вместе с Бао запускает их.
Не успеваю я до них дойти, как за спиной слышится топот, а потом мимо меня пробегает Мэйли Лу.
– Вот ты где! Бао, ты меня до полусмерти напугал! Нельзя так убегать от мамы!
Она хватает его на руки, осыпает голову поцелуями, а потом благодарит Кая и говорит, что дальше справится сама. Они уходят, держась за руки – наверное, на поиски Толстяка Лу.
– Вконец избалованный, – шутит Кай, когда я подхожу.
– В этом возрасте видеоигр и плюшевых игрушек не бывает слишком много.
– И «Поки» тоже, – добавляет он.
– Ну, «Поки» не бывает слишком много в любом возрасте.
В ответ я получаю улыбку.
– Эй, – говорит он, словно только что впервые за день перевёл дух.
– Эй, – вторю ему более робко, чем хотелось бы.
– Поздравляю, праздник вышел просто убойный, – восторженно говорит он. – Прошёл без сучка и задоринки.
– Ну, не считая дурацких неполадок с секундомером в «Клубе одиноких фонариков», – шучу я, и он так громко смеётся, что я не могу не присоединиться.
– Блин, я до сих пор весь на адреналине! У меня такое чувство, что… что даже слов таких не существует, чтобы его нормально описать. Мы свели их вместе. Мы это сделали, Лия́!
Он поднимает руки, я тоже, и он раз за разом отбивает мне пять, словно никак не может остановиться.
А потом мрачнеет.
– Я очень рад, что всё получилось, но теперь мне немного грустно, что всё заканчивается. Понимаешь?
– Ну, у нас будет ещё много желаний, которые можно исполнить, – обещаю я, показывая ему блокнот.
– Да, – отвечает он, и его лицо снова озаряется. Надежда и оптимизм, спрятанные в одном этом слове, заразительны. – Ты такая потрясающая, знаешь? Бабушка Шуэ и мистер Тан, этот праздник…
Он делает широкий жест рукой. Я чувствую, что краснею.
– Да ничего особенного.
Кай смеётся.
– Я нарываюсь на проблемы, когда так говорю, так что ты обязана принять комплимент!
Я ухмыляюсь.
– Бесит, а? – Мы вместе хихикаем. – Без тебя я бы сегодня не справилась, Кай. Кстати, об этом: не хочешь помочь мне с последней частью Циси?
Кай с энтузиазмом кивает, и мы возвращаемся к празднику.
После того как нам удаётся привлечь внимание окружающих, я рассказываю притчу «Нюлан Чжинюй», делая особый акцент на созвездиях и том, что нужно искать на небе. В течение дня я развешивала по месту проведения фестиваля звёздные карты, чтобы люди примерно представляли, что именно им предстоит искать. Пока я говорю, Кай раздаёт распечатки для всех, кто хочет воспользоваться ими в качестве руководства.
Все взгляды обращены к небу. Семьи расстилают одеяла, которые принесли с собой или купили на нашем столе, чтобы лечь на них и поискать Нюлана и Чжинюй. Тут и там кто-то ворчит, но чувствуется, что мы все объединены общей целью.
– Это как «Где Уолдо?»![32]
– восклицает маленький Тин-Тин, и все смеются.– Только здесь повсюду одни Уолдо, – жалуется миссис Бин. – Откуда нам знать, какие звёзды
Желание миссис Бин и без того уже на первом месте моего списка, но я делаю мысленную пометку: заняться его исполнением как можно скорее (отчасти потому, что мне её на самом деле жалко, отчасти из страха, что она попытается расстроить отношения мистера Тана и бабушки Шуэ, если ей придётся ждать слишком долго).
Я оглядываюсь, проверяя, все ли довольны, а потом опять иду на поиски Кая. Раздав всем звёздные карты, он так и не вернулся. Почти все переносные фонарики уже выключены – так удобнее смотреть на звёзды, – а в темноте его найти почти невозможно. Я ненадолго включаю фонарик на телефоне, пытаясь отвернуть его в сторону, чтобы не светить никому в лицо, и вскоре слышу, как Кай зовёт меня по имени. Я иду на голос и вижу, что он сидит на фиолетовом одеяле.
– Я знаю это одеяло, – говорю я, садясь рядом с ним. В детстве мы притворялись, что это ковёр-самолёт из мультика «Аладдин», и отправлялись в «полёты на ковре», будто бы посещая разные уголки мира. Я провожу рукой по знакомой ткани и чувствую, насколько она изношена. – Оно куда потрёпаннее, чем раньше.
Это одеяло таило в себе столько волшебства – оно вовсе не было таким старым, когда я была маленькой.