– Я ее не знаю, – возразила Фанни, – а потому предпочитаю брать пример с мисс Флинт. Мисс Гертруда, – прибавила она серьезно, и той показалось, что в ее тоне прозвучало раскаяние за проделку со старой барышней, – как мне научиться быть вежливой?
– Вы помните, – тихо спросила Гертруда, бросив на Фанни выразительный взгляд, – что говорил вам учитель музыки, когда вы спросили, как научиться играть выразительно? То же самое правило подходит и для вежливости.
Фанни покраснела.
– А какое это правило? – заинтересовался мистер Грэм.
– Я спросила мистера Германа, – ответила девочка, – и он мне ответил, что надо развивать свою душу и укреплять в ней хорошие качества.
– Это несомненно справедливо, – сказала мисс Патти. – Если уважаемое общество позволит, я расскажу один случай, где истинная вежливость получила достойную награду. Несколько лет тому назад, – продолжала старая дама, – в холодный зимний день, одна старушка (звали ее мисс Патти Пэтч) вышла из дома, чтоб отправиться по приглашению достопочтенного мистера Клинтона, отца мисс Изабеллы, вот этой прелестной барышни. Солнце ярко сияло, и все деревья блестели тысячами алмазов от покрывавшего их инея, зато тротуары были страшно скользкими. Я поскользнулась и упала. Меня подняли и отнесли в аптеку, где мне оказали помощь. Со страхом я двинулась дальше, но вряд ли благополучно добралась бы до места, если бы меня не догнал молодой рыцарь, который взял меня под руку и проводил до самого дома, куда я шла. А это было нелегко, поверьте мне, милые барышни. Прохожие останавливались, а он спокойно шел, поддерживая сгорбленную старушку, Патти Пэтч. Ему было все равно, что прохожие оглядываются с улыбкой, что на него посматривают хорошенькие барышни, подсмеиваются молодые щеголи. Он ничем не смущался! И как он был приветлив! Он распрощался со мной только у дверей мистера Клинтона. Не думаю, чтобы он хотел покорить мое сердце, но он его покорил – это точно; я и теперь часто вспоминаю о нем.
– И в этом-то и состояла его награда? – съязвила Китти.
– Нет, мисс Катерина. Наградой ему послужила удачная карьера.
– А как же это вышло? – спросила Фанни.
– Мистер и миссис Клинтон были очень любезны со мной. Я рассказала им о своем приключении и расхвалила милого молодого человека. Мистеру Клинтону его поступок очень понравился. Он обещал иметь его в виду и, представьте, сдержал слово. Сперва он определил его к себе конторщиком, а позднее назначил на более ответственную должность. В настоящее время он уже является компаньоном мистера Клинтона. Мисс Изабелла, вы порадовали бы меня, сообщив, что́ вы знаете о Вильяме Салливане.
– Он, кажется, здоров, – нахмурясь, ответила Изабелла.
– О, это вам расскажет Гертруда! – перебила ее Фанни. – Она знает все, что касается мистера Салливана.
Все взгляды обратились на Гертруду, которая стояла, опершись о кресло Эмилии, и с блестящими глазами, покраснев от удовольствия, слушала рассказ мисс Патти. Старая дама обернулась к ней, удивленная тем, что Гертруда знает ее молодого рыцаря. Гертруда подошла к мисс Пэтч и ответила на все ее вопросы – спокойно, не смущаясь, но так тихо, что другие, кто не знал Вилли и не интересовался им, перестали их слушать.
Гертруда вкратце рассказала мисс Пэтч, какое удивление вызвал его первый шаг к нынешнему благосостоянию, как они перебирали всё, что могли, чтобы додуматься, кто посоветовал мистеру Клинтону взять Вилли, и как все, наконец, приписали это Санта-Клаусу.
Мисс Пэтч так позабавил этот рассказ, что она смеялась не меньше, чем общество, собравшееся на балконе, которое очень смешили шутки Фанни и Китти. Мисс Пэтч попросила Гертруду передать Вильяму, когда она будет ему писать, привет и наилучшие пожелания.
Как раз в это время вошла миссис Грэм, отдохнувшая и в свежем туалете.
– Как, вы все еще здесь! Я думала, что вы затеяли какое-нибудь гуляние в лесу. Китти, ведь ты же предполагала устроить прогулку в Сансет-Хилл.
– Я только что предложила, но Белла находит, что слишком жарко.
– Скоро посвежеет, – возразила миссис Грэм, – и я думаю, что вам следовало бы отправиться в путь.
– А кто знает дорогу? – спросила Китти.
Никто не ответил, что очень удивило Гертруду: ей было известно, что мистер Брюс прекрасно знает местность. Но она промолчала.
У Эмилии начиналась головная боль, и Гертруда, заметив это, предложила ей пойти к себе в комнату. В тот момент, когда она закрывала за собой дверь, Фанни крикнула ей с лестницы:
– Мисс Гертруда, а вы разве не пойдете с нами?
– Нет, – ответила та, – сегодня не могу.
– Тогда я тоже не пойду, – сказала Фанни. – Почему вы не идете, миссис Гертруда?
– Я пройдусь с Эмилией. Вы можете пойти с нами, если хотите, но я думаю, что вы получите больше удовольствия в Сансет-Хилле.